|
- 高橋李依 ありがとう 歌词
- 高橋李依
- “ありがとう”って伝えたくて あなたを見つめるけど
想和你说一声“谢谢” 但我只能注视着你 繋がれた右手は 誰よりも優しく ほら この声を受けとめている 被你轻轻牵起右手 比任何人都更温柔 请倾听我的声音吧 まぶしい朝に 苦笑いしてさ あなたが窓を開ける 在耀眼的早晨苦笑的你打开了窗户 舞い込んで未来が 始まりを教えて またいつもの街へ出かけるよ 飞舞而进的未来提醒着新的一天的开始 再一次走向往日的街道吧 でこぼこなまま 積み上げてきた ふたりの淡い日々は 跌跌撞撞一路上沉淀至今的 属于你和我的恬淡时光中 こぼれたひかりを 大事にあつめて いま輝いているんだ 小心地将洒落的光收集起来 绽放出如今的耀眼光辉 “あなたの夢”がいつからか “ふたりの夢”に変わっていた 不知何时 你的梦想 已渐渐成为了两人的梦想 今日だって いつか 大切な 瞬間(おもいで) 就连今天 也会在将来成为珍贵的回忆 あおぞらも 泣き空も 晴れわたるように 蓝天也好下雨天也好 就像一直晴空万里 “ありがとう”って伝えたくて あなたを見つめるけど 想和你说一声“谢谢” 但我只能注视着你 繋がれた右手が まっすぐな想いを 不器用に伝えている 被牵着的右手 只能笨拙地将思念传达给你 いつまでも ただ いつまでも あなたと笑っていたいから 无论何时都想跟你一起欢笑 信じたこの道を 確かめていくように 今 ゆっくりと 歩いていこう 为了在这条道路上不留下遗憾 就让我们慢慢向前走去 ケンカした日も 泣きあった日も それぞれ彩(いろ)咲かせて 无论是吵架的日子还是一同哭泣的日子 都会绽放出各种各样的色彩 真っ白なこころに 描かれた未来を まだ書き足していくんだ 以纯真的心描绘出的未来 还在不断书写下去 誰かのために生きること 誰かの愛を受け入れること 为心爱的人活着 也被他人所爱着 そうやって いまを ちょっとずつ 重ねて 就是那样把现在 一点一滴地积累着 喜びも 悲しみも 分かち合えるように 高兴也好悲伤也好 都要一起分享 思いあうことに幸せを あなたと見つけていけたら 用相同的想法 与你一起去寻找幸福的话 ありふれたことさえ 輝きをいだくよ ほら その声に 寄り添っていく 就连普普通通的事 也能闪耀着光辉 你听 这个声音正渐渐靠近 “あいしてる”って伝えたくて あなたに伝えたくて 想说一句我爱你 传达给你 かけがえのない手を あなたとのこれからを わたしは 信じているから 这无法代替的手 与你共创的未来 我将永远信赖着 “ありがとう”って言葉をいま あなたに伝えるから 感谢的话语现在想传达给你 繋がれた右手は 誰よりも優しく ほら この声を受けとめている 这紧牵着的右手 比谁的都更温柔 请倾听我的声音吧
|
|
|