- Sasha Baron Cohen The Robbery 歌词
- Sasha Baron Cohen
- Everyone here
每个在这的人 you know your place 你们都知道各自分工 Brujon, Babet, Claquesous 普吕戎,巴贝特,克拉克索斯 You, Montparnasse, watch for the law 你,蒙特帕尔纳塞,看着点警察 with Eponine take care 和爱潘妮一起注意 You turn on the tears 哭起来 no mistakes, my dears 别出错啊,亲爱的 Please m'sieur, come this way 先生啊请跟我来 here's a child that ain't eaten today 这有个未能果腹的孩子 save a life, spare a sou 打发救命的一点钱吧 god rewards all the good that you do 上帝会把你做过的好事给予回报的 wait a bit 等一下 I know that face 我认识这张脸 ain't the world a remarkable place 风水轮流转,世界真奇妙 Men like me don't forget 像我这样的人可不会忘记 You're the bastard who borrowed Colette! 你就是那个带走了珂赖特的混蛋 What is this? 干什么? Are you mad? 你疯了吗 No, monsieur, you don't know what you see! 不,先生,你认错人了 You know me I know you 你知我我知你 And you'll pay what I'm due 欠我们的钱该还了 And you better dig deep 你最好多坑点 Cause she doesn't come cheap! 因为她不是个便宜的女孩! It's the police! disappear 是警察!快逃 run for it! it's javert! 快跑!这是沙威! Another brawl in the square 又一起广场的骚乱 Another stink in the air 又是空气中的恶臭 was there a witness to this 这有任何的目击者吗 well, let him speak to javert 有的话就让他跟沙威说话吧 m'sieur, the streets are not safe 先生,街道可不安宁 but let these vermin beware 但让他们等着瞧 We'll see that justice is done! 我们会看到公正的到来 look upon this fine collection 看看这些混蛋 crawled from underneath a stone 刚从石头底下钻出来 this swarm of worms and maggots 蛇鼠虫蚁 could have picked you to the bone 向人敲骨吸髓 I know this man over here 我认识在那里的人 I know his name and his trade 我知道他的名字和罪行 and on your witness, m'sieur 而且在你的目击之下,先生 We'll see him suitably paid. 我们会看到他得到应有的报应 but where's the gentleman gone 但那位先生去哪了 and why on earth did he run? 还有他为何要逃跑 You will have a job to find him 你会耗费功夫去找他了 He's the only seemed to be 他不可貌相 and the girl he trails behind him 还有他身后带着的女孩 is the child he stole from me. 是从我这偷去的 Could it be he's that old jailbird 他是否是那个旧逃犯 that the tide now washes in 又重新浮出水面 heard my name and started running 听闻我名又迅速逃离 had the brand upon his skin. 这些迹象都显示是他 In the absence of a victim 既然没了受害者 dear inspector, may I go 亲爱的警官我能走否? and remember when you've nicked him 记住,当你抓到他时 it was me who told you so! 就是我跟你提的醒 Let the old man keep on running 就让那老人继续逃窜 I will run him off his feet! 我会将他捉拿归案 Everyone about your business 大家都好自为之 clear this garbage off the street! 这些垃圾清除吧!
|
|