最新专辑 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○团体   ○其他
○日韩   ○欧美
○作词   ○作曲
搜索 :

提供歌词:
提供歌词及错误更正
(欢迎提供 动态歌词)
语言 :
繁體 简体

전혀 (全然Not at All) (Feat. Nero)(翻自 李炳载禹元宰)【ANNI.7】

전혀 (全然Not at All) (Feat. Nero)(翻自 李炳载禹元宰) 歌词 ANNI.7
歌词
专辑列表
歌手介绍
ANNI.7 전혀 (全然Not at All) (Feat. Nero)(翻自 李炳载禹元宰) 歌词
ANNI.7
비관론자의 mind
悲观主义者的心
피해망상 100% 찍고
被害妄想已经上升到100%
이제 다시 날 탓 할 차례
现在又到了归咎于我的时候
현주소 지하방이 가장 춥고 아름다워
现在住在最冷也最美好的地下室里
고맙고 또 아프고 아빠에게는 너무 미안해
感恩又痛苦 对爸爸感到很抱歉
가족들을 본지 한 달이 넘었는데도
即使有一个多月没见家人
별로 보고 싶지 않아 미안해
也不是那么想念 对不起
앞에만 가면 내가 무너질 것 같아서
只走到门前就觉得要倒下
이사를 간 집 모양도 모르는 거야 미안해
搬去的新家是什么样子我都不知道 对不起
좀 나아졌냐 묻는다면 내 대답은 전혀
如果你问我有没有好受一些 我的回答是完全没有
해 뜨고 한참 울고 다시 눈떠보면 저녁
太阳升起的时候哭一阵子 再睁开眼的时候就已经是傍晚
바쁜 게 좋은 거란 말이 좋은 건지
忙碌是福这句话说着容易
따지는 나도 참 지긋지긋 한 거지
非要去追究其好坏的我也真是令人讨厌
엄마 편의점 더 안 해도 될 때까지 벌고
直到妈妈不用再开便利店为止拼命赚钱
엄마 좋아하는 시골 가서 살게 해줄게
直到让妈妈过上喜欢的乡村生活
이말 지킬 순 있겠지?
这句话能做到吧
나 자신 없는데
我没有自信
이 말 지켜내야만 해
这句话一定要做到
나 자신 없는데
但我却没有自信
저기 빈첸 쟤는 거 뭐가 힘들다고
那个Vinxen有什么辛苦的
전부 컨셉이지 벗겨봐야 돼
都是人设 要揭开才行
그렇게 말한 니가 해명할래 내 오른팔에 대해
那你能解释我右手上的伤口么
That day was worst 엎어져 버린 beauty cake
That day was worst 被掀翻的 beauty cake
다섯도 없는 공연장에서도 행복했던 무대 위
在不到五个观众的公演场里 也还是那么幸福的舞台
아직도 못 잊어
到现在都无法忘记
이제 그럴 일 없어 민규야 형만 꼭 믿고 따라와
现在不会有那种事了 民圭啊 相信哥哥跟着我吧
난 불행해도 가족들은 웃게 해줘야지 맞아
就算我不幸 也会让家人笑着的
난 불행해야 마땅할 놈 전혀
我是注定不幸的人么 并不
내 사고방식부터 문제
我的思考方式就有问题
행복하기도 마땅한데 전혀
那幸福也是理所当然的么 并不
행복하지 않은 게 또 문제
不幸本身也是问题
난 불행해야 마땅할 놈 전혀
我是注定不幸的人么 并不
내 사고방식부터 문제
我的思考方式就有问题
행복하기도 마땅한데 전혀
那幸福也是理所当然的么 并不
행복하지 않은 게 또 문제
不幸本身也是问题
야 너 좀 유명해졌더라
呀 你最近变得有名了
친구들이 학교에서 너 얘기 많이 하더라
朋友们经常在学校里提起你
많이 힘들었지 그치 근데 이제 인기도 얻었고
肯定很累吧 但是现在人气也有了
곧 돈도 네 손으로 벌 거니까 행복해 이제
很快也能靠你自己挣钱了 你现在幸福了么
아니 전혀 쉿
不 完全没有 嘘
걍 배부른 소리하는 건데 난 아직도 여전해
你们不过是说风凉话 我还是和以前一样
달라진 건 날 보는 네 시선이지 전혀
不一样的只是你们看我的视线而已
그때보다 행복한 것 같지도 않아 난 전혀
我并没有比以前幸福多少 完全没有
야, 되도 않는 소리하지마
呀 够了 不要在说这些不像话的话了
노래방에서 따라 불렀었던 가수가
在KTV跟着唱的歌手
너한텐 가깝잖아 이제 대체 어떤 비수가
离你不是很近么 现在到底有什么样的匕首
너한테 꽂혀 그리 아파해 힘든 척 하지마
插在你身上 让你那么疼 不要再装痛苦了
미안. 근데 난 원래 이런 놈이라
对不起 但是我原来就是这样的人
너에겐 예쁜 꽃이 나에겐 독초밖에 안돼
对你而言美丽的话 我可能觉得只是毒草
독촉하지마 나 나름 노력 중 인데
别在催促我了 我正在努力
잘 버틸라고, 이런 내가 컨셉이래 그냥 놔버릴라고
好好坚持 这样的我竟然被说成是人设 是啊 就这样放下吧
그래 다 그대로잖아 매번 아파하는 것도
反正也不会改变什么 每次觉得很痛苦的时候
나 하룰 멀다 하고 귀향을 고민하는 것도
我就会不时的苦恼要不要回家
매일 좋다 하는 책 읽고 누군 부러워하는 게
每天读着畅销书 羡慕某个人
이거 싹 다 발악에 불과하는 게
这些都不过是自我挣扎罢了
어려서 그래 다 그대로
都是因为年轻才这样的
TV 나와서 나 정신 병자요 하면 좀 덜 쪽팔릴줄 알았는데요 뭐다 전혀 반대로
以为上了电视 以后再提起自己是精神病患者的时候 就没那么丢人了 可结果完全相反
돈 맛 도 봤고 그럼 행복해 마땅한거지 잠깐 여기서 누가 억울한 게 맞겠어
尝到了钱的滋味 就该感到幸福了 等等 在这里说某个人抑郁合适么
다 모순 돈과 명성은 인생의 전부가 아니라매
都是自我矛盾 不是说金钱和名声并非人生的全部么
빈첸아 돈 벌어도 또 쫄딱 망해도 똑같애
Vinxen啊 赚钱和完蛋都没什么区别
여긴 불행마저 등수를 매기거든
这里连不幸都要排名
내 눈 풀린 하루는 not bad
双眼惺忪的一天也过得去
딴 세상이 훨 낫거든
别的世界可好得多
저기 빈첸 쟤는 거 뭐가 힘들다고
那个Vinxen有什么辛苦的
전부 컨셉이지 벗겨봐야 돼
都是人设 要揭开才行
그렇게 말한 니가 해명할래 내 오른팔에 대해
那你能解释我右手上的伤口么
That day was worst 엎어져 버린 beauty cake
That day was worst 被掀翻的 beauty cake
다섯도 없는 공연장에서도 행복했던 무대 위
在不到五个观众的公演场里 也还是那么幸福的舞台
아직도 못 잊어
到现在都无法忘记
이제 그럴 일 없어 민규야 형만 꼭 믿고 따라와
现在不会有那种事了 民圭啊 相信哥哥跟着我吧
난 불행해도 가족들은 웃게 해줘야지 맞아
就算我不幸 也会让家人笑着的
난 불행해야 마땅할 놈 전혀
我是注定不幸的人么 并不
내 사고방식부터 문제
我的思考方式就有问题
행복하기도 마땅한데 전혀
那幸福也是理所当然的么 并不
행복하지 않은 게 또 문제
不幸本身也是问题
난 불행해야 마땅할 놈 전혀
我是注定不幸的人么 并不
내 사고방식부터 문제
我的思考方式就有问题
행복하기도 마땅한데 전혀
那幸福也是理所当然的么 并不
행복하지 않은 게 또 문제
不幸本身也是问题
发布评论
昵称 :

验证码 : 点击更新验证码
( 禁止谩骂攻击! )