|
- Ayumi Hamasaki Days 歌詞
- Ayumi Hamasaki
- 何気(なにげ)なく交(か)わしてる
不知不覺之中 言葉(ことば)のひとつひとつが 對話的一點一滴 僕(ぼく)にとってはとても 對我而言都成了 大事(だいじ)な寶物(たからもの) 格外珍貴的寶物 だけど自分(じぶん)でも何(なん)だか 但是就連我自己 恥(は)ずかしい位(くらい)だから 都莫名害羞 君(きみ)が知(し)ったらきっと 倘若你知道了 笑(わら)われちゃうんだろう 想必會取笑我吧 逢(あ)いたくて逢(あ)いたくて 想見你很想見你 せめて聲(こえ)が聞(き)きたくて 希望至少聽見你的聲音 用(よう)もなく電話(でんわ)したり 沒什麼要緊的事卻撥了電話給你 君(きみ)がいるそれだけで 僅僅是因為你的存在僅此而已 心(こころ)がとても溫(あたた)かくなる 就能讓心倍感溫暖 僕(ぼく)の願(ねが)いはたったひとつだけ 我的願望僅此一個 そうこんな風(ふう)にいつまでも 是的就以這般模樣直到時光的盡頭吧 君(きみ)を好(す)きなままでいていいですか? 我可以一直喜歡你嗎? 大切(たいせつ)な人(ひと)がいる事(こと)は 你心已有所屬的這件事 もうずっと前(まえ)から 從很早以前 知(し)っているよ 我就已經知道了 だって笑顔(えがお)が語(かた)ってる 因為你的笑容已然說明了一切 切(せつ)なくて切(せつ)なくて 很難過是很難過 胸(むね)がぎゅっとなる夜(よる)も 如此心痛難耐的夜晚 確(たし)かにねあるけれど 的確我都曾經歷過 君(きみ)を想(おも)うそれだけで 僅僅是因為想念著你僅此而已 心(こころ)は生(い)きる意味(いみ)をもつから 就讓心擁有活著的意義 何(なに)かを求(もと)めてるわけじゃなくて 並非我還強求什麼 ただこんな風(ふう)にいつまでも 只是就以這般模樣直到時光的盡頭吧 君(き)を好(す)きな僕(ぼく)でいていいですか? 可以讓這樣的一個我喜歡你嗎? 逢(あ)いたくて逢(あ)いたくて 想見你很想見你 せめて聲(こえ)が聞(き)きたくて 希望至少聽見你的聲音 用(よう)もなく電話(でんわ)したり 沒什麼要緊的事卻撥了電話給你 君(きみ)がいるそれだけで 僅僅是因為你的存在僅此而已 心(こころ)がとても溫(あたた)かくなる 就能讓心倍感溫暖 僕(ぼく)の願(ねが)いはたったひとつだけ 我的願望僅此一個 君(きみ)を好(す)きなままでいさせて 請讓我一直喜歡你 君(きみ)を想(おも)うそれだけで 僅僅是因為想念著你僅此而已 心(こころ)は生(い)きる意味(いみ)をもつから 就讓心擁有活著的意義 何(なに)かを求(もと)めてるわけじゃなくて 並非我還強求什麼 ただこんな風(ふう)にいつまでも 只是就以這般模樣直到時光的盡頭吧 君(きみ)を好(す)きな僕(ぼく)でいていいですか? 可以讓這樣的一個我喜歡你嗎?
|
|
|