- Kate Reinders I Love The Way 歌詞
- Kate Reinders
- PORTIA:I love Sydney, and Marlow
我喜愛Sydney,喜愛Marlow And often I borrow their words to express how I feel. 我常引用他們的語句表達我的感受 I love poems of mystery, 我喜愛神秘的詩歌 Fantasy, history, oh what seductive appeal. 奇幻的,關於歷史的,所有誘人的詩歌 At night, alone in my bedroom, 夜晚,獨自在房間 Satisfying my need. 滿足我的 The candlelight fire ignites my desire, 那被燭火勾起的 To read 想要閱讀的慾望 Oh, every time I hear a perfect rhyme I get all tingly 每當聽到完美的韻句我都如被刺般激動 Because I know, 因為我明白 That to find a perfect rhyme is not an easy, thingly. 找到一個完美的韻句可一點也不容易 I love the places that words let me go 我愛讓語句帶我暢遊 I love the way that your words move me so 我愛被你的語句觸動 No words have touched me the way that yours do 你的語句能給我獨特的感受 And I love…you are really doing something to me mister poetry man 而且我愛...你的確對我做了點什麼哦詩人先生 Oh forgive me, I never get to discuss poems in this way 噢請原諒我我不該這樣討論詩歌 NIGEL BOTTOM:Oh it's okay, 沒關係的 I just never knew that poetry could affect someone the way it affects me 我才發現還有人也能像我一樣如此被詩歌觸動 P:)Me neither 我也是! N:)It’s the end all, the be all. Oh, you ought a see all the books that I have on my shelf 可能詩歌的意義就在此。對了你應該看看我書架上那些書 P:)Me too 我也有 I find pleasure perusing those writings and musing so often I pleasure myself 我發現細細品味那些詩詞感覺很棒所以經常自己爽 Wait, that didn't sound right 等等!這話聽起來不太對 N:)No, I know what you mean 沒關係我懂你的意思 When I'm deep in the throes of impassionate prose, 當我在那些毫無感情的詞句中掙扎時 I could scream 我甚至會尖叫 P:)You scream? N:Yeah P:So do I! Ahh 你會尖叫?我也是!啊! ! Oh,I love a lilting line of lyrical alliteration. 我鍾愛抒情詩調有著抑揚頓挫的頭韻 N:)Who doesn't love alliteration? 誰不喜歡頭韻(法)呢 P:)And then I'm like well, when the phrases come together like a consummation 然後我就覺得語句都走到一起,圓滿又美好 N:)It's sweet elation 甜蜜的美好 BOTH:)I love the places that words let me go, 我愛讓語句帶我暢遊 I love the way that your words move me so 我愛被你的語句觸動 I love, that you feel, the same way I do 我愛,你和我一樣的感受 And I love, 我愛 You know that I love, 你知道我也愛 You know that I love, 你知道我也愛 N:Me too! 我也是
|
|