|
- 翎艾 【ABbbb君&翎艾】流心(Cover 初音ミク) 歌詞
- 翎艾
- あれやこれや言いますがどうか探してみせて
就算再怎說拜託了去找出來給我看吧 ウソと本音の間上手く隠しといたんで 在謊言與真心話之間巧妙地隱藏起來 一人じゃダメな同士で二人になればハッピー 不能獨處的同類人能在一起的話就滿足快樂了 そのうち二人が嫌で一人がいいとか言って 但不久後兩人就討厭彼此說什麼“自己一個就好了” 固定のしようもない感情の行き著く先はどこでしょう 無從變得穩固的感情去向會是何處呢 溺れそうになった代償にまた酸素を見つけちゃうんだ 將要沉溺其中但卻又再尋找到氧氣 弱蟲だね墮ちることが心地良くてさ 真是個膽小鬼呢墮落是叫人如此暢快的啊 アイマイにしたいのさ 想要變得曖昧啊 好きでいたって歪んでく內聲(ないしょう) 說道曾喜歡過你如此扭曲了的心聲 アイマイにしたいのさ 想要變得曖昧啊 嫌いになってしまえたら大成功 討厭起來的話就是大成功 一人じゃダメな同士で二人になればハッピー 不能獨處的同類人能在一起的話就滿足快樂了 そのうち二人が嫌で一人がいいとか言って 但不久後兩人就討厭彼此說什麼“自己一個就好了” どうせなら僕がもう一人いたならそれはそれでハッピーだ 反正要是再有多一個自己如此就已經十分滿足快樂了 今日は僕が女の子演じ合ってバカみたいにさ 今天我來兼飾女孩子互相扮演像個笨蛋似的 エゴママだと知りながらもヤメラレナイのさ 即使知道這是“自私任性” 但卻不能自拔 アイマイにしたいのさ 想要變得曖昧啊 好きでいたって歪んでく內聲(ないしょう) 說道曾喜歡過你如此扭曲了的心聲 アイマイにしたいのさ 想要變得曖昧啊 嫌いになってしまえたら成功 討厭起來的話就是成功 バイバイをしたいのさ 想要說再見啊 僕でいたって楽しくないんだ 就算是我亦感不到快樂 大概にしたいのさ 想要做個了斷 もう… もう… もう… 已經. ..已經...已經... あれやこれや言いましたどうか探してみせて 說了這麼多之後拜託了去找出來給我看吧 ウソと本音の間上手く隠しといたんで 在謊言與真心話之間巧妙地隱藏起來
|
|
|