|
- 沐子卿w 心拍數 #0822 歌詞
- 鏡訣 沐子卿w
- 沐:僕の心臓がね、止まる頃にはね,でも……
我的心臟,一分鐘跳動70次,但是…… 詞曲:蝶々P 原唱:初音未來 翻唱(CV):鏡訣沐子卿w 後期:公孫未央 封面:小趙家的團子 鏡:僕の心臓がね、止まる頃にはね 在我的心臟,停下的時候呢 きっとこの世をね、満吃し終わっていると思うんだ 我一定是覺得已經,充分享受過這個世界才結束的吧 沐:やり殘したこと、なんにもないくらい 彷彿沒做完的事,幾乎都沒有般 君の鄰でさ、笑い続けていたいと思うんだ 希望能在你身旁,一直笑著 鏡:この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい 仍然想在這顆心跳動的時間內守護你 生きる意味なんてそれでいいの 只要以那件事為生存意義就好了 沐:もう一つ、もう一つって同じ涙を數えて 「再一個、再一個」的數著相同的眼淚 僕らはまたお互いを知るんだ 我們又再度了解了彼此 沐:高鳴る鼓動が伝えてく 巨大的跳動聲傳達來的 重なる音と流れる想いを 重疊的聲響與流洩的思念 鏡:もう離さないと約束しよう 約定再也不要分開吧 いつでも君が寂しくないように 希望無論何時都不要讓你寂寞 沐:僕の心臓はね、1分間にね 我的心臟,在一分鐘內呢 70回のね、「生きている」を叫んでるんだ 會喊出70次的,「我正活著」 鏡:でも君と居ると、少し駆け足で 但是和你在一起時,就會稍微加快腳步 110回のね、「愛している」を叫ぶんだ 喊出110次的,「我愛你」 沐:この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい 仍然想在這顆心跳動的時間內守護你 生きる意味なんてそれでいいの 只要以那件事為生存意義就好了 鏡:もう一度、もう一度って同じ心を重ねて 「再一次、再一次」的重迭相同的心意 僕らはまたお互いを知るんだ 我們又再度了解了彼此 沐:僕と君が出會えたことに 如果我和你的相遇 何か理由があるとするならば 是有什麼理由的話 運命かは分からなくても 就算不知道是不是命運 嬉しいことに変わりはないよね 那份喜悅也是不會改變的喔 鏡:いつか僕をやめるときまで 直到某天你放棄我為止 あと何度「好き」と言えるのだろう? 你還會說出多少次「喜歡」呢? ここに居られることに感謝しよう 去感謝能身在這裡的這件事吧 ただ生きていることにありがとう。 就為了活著這件事而感謝吧 合:高鳴る鼓動が伝えてく 巨大的跳動聲傳達來的 重なる音と流れる想いを 重疊的聲響與流洩的思念 愛し続けると約束しよう 約定一直相愛下去吧 心拍が止まってしまうまで 直到心跳停止為止
鏡:知ってるよ、大好き 我明白了哦,我很喜歡你!
CV創作及翻譯:鏡訣、沐子卿、Coer Mlog製作:藍沽 歌詞來源:百度百科
|
|
|