- Rise Against Bridges 歌詞
- Rise Against
- In a world of uncertainty
在一個無常的世界 The night sky told us all to be patient 長夜漫漫考驗我們的耐心 But when the ground started shaking 但當我動搖到站立不穩 I wondered for how long 我想知道長夜還有多久 There's a place that I'd rather be 我寧願逃往另一個地方 There's a voice deep inside of me 那裡有個我內心深處的聲音 Saying the progress we are making 訴說我們所前進的路 Is not progress at all 沒有前路 Into a world of promises, whoa 當進入充滿承諾的世界 Is where we let ourselves been led 在那裡讓我們自己被人牽引 We built the bridges 是我們搭建的橋樑 We now sleep under(now sleep under) 現在我們長眠橋下 We frame the door ways(We frame the door ways) 我們架起了門徑 We may not pass through 我們卻可能通過不了 The very same roads(The very same roads) 當我們漫遊在 That we now wander(we now wander) 千篇一律的道路上 Who once you pass us by on 你曾在這些 We paved with our bare hands 我們親手鋪就的道路上 Paved with our bare hands 與我們擦肩而過 A black cloud hovers over me 當頭頂陰雲徘徊籠罩 Without all this guilt I feel naked 剛擺脫內疚就感覺像在寒雨中一絲不掛 Something about the way it 我感到冷冽無比 Wraps its arms around 它卻抱臂若無其事 White snow covers everything 當到白雪皚皚籠罩周遭之時 An angel watches over me 一個天使注視著祈禱的我 Praying, she asks me for a favor 同時她請求我幫她一個忙 Catch me if I fall 若她跌落人間請接住她 A rush of blood straight to the head, whoa 這刻一股血流竄上腦袋 I wonder what this could have been 我想要知道這份感覺意味著什麼 We built the bridges 是我們搭建的橋樑 We now sleep under(now sleep under) 現在我們長眠橋下 We frame the door ways(We frame the door ways) 我們架起了門徑 We may not pass through 我們卻可能通過不了 The very same roads(The very same roads) 當我們漫遊在 That we now wander(we now wander) 千篇一律的道路上 Who once you pass us by on 你們曾在這些 We paved with our bare hands 我們親手鋪就的道路上 Paved with our bare hands 與我們擦肩而過 Hey! No I never meant to hurt you 不,我從沒打算去中傷你你 No I never meant to do you wrong 我的意思不是要證明你是錯的 I stood waiting while the man said move along 我久久等待,直至有人放我通過 We lay the tracks down 我們曾留下足跡,好像鋪下鐵軌 But now they rotted 但足跡現在消正,如鐵軌生鏽殆盡 Like a runaway train 我們之間的那些變得像脫軌的列車 We brace for the crash 好像創造它只為讓它走向毀滅 We were in love once 你忘了嗎 Have you forgotten? 我們曾體會過愛為何物 Like a runaway train 現在卻似那脫軌列車 Bearing down upon a gap 向這鐵軌橋的缺口衝去 We built the bridges (brace for the crash)(Built from their hypocrisy) 這座橋是我們造的(經受新的考驗)(這橋樑用因他們的虛偽而起) We built the bridges (brace for the crash) 這橋樑是我們架起(經受衝擊) (and now we brace for the crash) (我們正為面對挫折準備) We built the bridges (brace for the crash) 這紐帶是我們牽起(這紐帶承受衝擊) We built the bridges (brace for the crash)(Built from their hypocrisy ) 我們造了這橋(熬過苦難)(這紐帶為通往他們虛妄之核而連) And underneath the shadows we now love 在我們現在愛的影子之下
|
|