|
- v flower ブルーバレンタイン 歌词
- てとら v flower
- 煌く往来に抜けたら
穿过灯火辉煌的大街的话 喧騒とため息がこの声を塞ぐから 喧嚣与叹息就能堵塞住这声音了 缶ビール片手に軽躁なステップで 单手拿着罐啤酒,迈着轻浮的步子 駅前を踊るのさ 在车站前跳舞吧 今頃店を出て家に着いただろうか 现在从店里出来到家了吗 なんて知る由もないから 这种事情什么的我怎么会知道啊 この目に映ったあなたが全て 眼眸中倒映出的你 便是全部 曖昧に象って 運命のように描く 模棱两可地 如命运般描绘着 まるで私が悪者になる 好像成为恶人的是我一样 疑って 間違って この確かな隙間を 疑惑 过错 在这确切的缝隙间 あの時 それでもいいと笑って 明明那时 笑着说那样也可以 このまま朝まで 就这样直到清晨来临 かすかに酔い ただ夜に戻る 微微醺醉地 仅仅只是又回到了夜晚 倒れたグラス 最低なフレーズで 翻倒的玻璃杯 最垃圾的说辞 あなたを困らせた 让你感到困扰了 後悔は馬鹿だって 会后悔的是傻瓜才对 何回も言い聞かせた 不知道这是第几次说服自己了 不意にふたりが偽物になる 不经意间两人都变成了伪造品 いつだって 今だって 无论何时 即便如今 この酔いが醒めたらまた 当这醉意再次苏醒 あなたと話がしたいと思った 多想与你说说话 恥ずかしいとか あれ欲しいとか 无论是害羞 抑或是想要 顔に出せるのに 明明都能在脸上表露出来的 苦しいとか 寂しいのは 痛苦也好 寂寞也好 比べてしまいたくなる 不经意间想去比较它们 そうやって秘密をひとつ重ねていく 就这样将一个个秘密重叠起来 杞憂かな 罷りあえば違えてさ 杞人忧天 稍有差错便完全颠覆 曖昧に象って 運命のように描く 隐约朦胧地 如宿命般描绘着 まるで私が悪者になる 简直像我成为了恶人一样 疑って 間違って この確かな隙間を 怀疑 错误 在这确凿的夹缝间 あなたは かしましいなんて笑って 你只是在放声大笑着 揺れる街路に踊るように飾って 翩跹于街道橱窗前 夜色灯火迷离
|
|
|