- Ina Wroldsen Sea (Mylo Remix) 歌词
- Ina Wroldsen
- Where the fields go from a dark brown
当田野在一片深棕色中露面 To a riveting bright yellow 被那片引人入胜的亮黄环绕 Where the cars slow their speed down 当那些汽车放慢他们的速度 And the boats glide on merit sea 当船只们在功德之海中滑过 Where the sun don't ever set 在那里太阳从未离去而降下 Or it never comes up 或也从未升起过就此存在着 Where the sky turns violet 天空慢慢染成那一抹紫罗兰 And the weather don't stop 天气转变却勤快得从未停歇
我花费了那么多时间去寻路 I spent so long looking for a way 我也能成为某个家的一部分 I could be a part of another home 为掩盖汹涌波涛我疲于奔命 I tried so hard blocking out the waves 但我的海洋之心却让我为难 But my ocean heart never let it go 那些民众们啊是我的附属物
海洋的儿女们从不真正离去 This people, my people 那些民众们啊是我的附属物 Sea people cannot really leave 海洋的儿女终会归属到海洋 This people, my people 在那儿的森林里面灵木漫长 Sea people come back to the sea 在冬季大雪问候时垂下了头
城镇沉睡之处大海也此冰封 Where the forest with its fairy trees 你理所当然认为其终年不化 Bow their heads in snow greetings 在那里大风肆无忌惮地侵来 Where the town sleeps and the sea freeze 因此感激我们得以扬帆起航 And you think it won't ever melt 在那儿是远古而耸立的群山 Where the wind is violent 是我们信奉而来的统治神明 So we raise the sails up 我花费了那么多时间去寻路 Where the ancient mountains 我也能成为某个家的一部分 Are the ruler of us 为掩盖汹涌波涛我疲于奔命
但我的海洋之心却让我为难 I spent so long looking for a way 那些民众们啊是我的附属物 I could be a part of another home 海洋的儿女们从不真正离去 I tried so hard blocking out the waves 那些民众们啊是我的附属物 But my ocean heart never let it go 海洋的儿女终会归属到海洋
我们终将安详游向海的深处 This people, my people 我花费了那么多时间去寻路 Sea people cannot really leave 我也能成为某个家的一部分 This people, my people 为掩盖汹涌波涛我疲于奔命 Sea people come back to the sea 但我的海洋之心却让我为难 We come back to the sea 那些民众们啊是我的附属物
海洋的儿女们从不真正离去 And I spent so long looking for a way 那些民众们啊是我的附属物 I could be a part of another home 海洋的儿女终会归属到海洋 And I tried so hard blocking out the waves 就回归到海洋的怀抱中去吧 But my ocean heart never let it go 我们终将安详游向海的深处
This people, my people Sea people can not really leave This people, my people Sea people come back to the sea
Come back to the sea We come back to the sea
|
|