|
- GARNET CROW 世界はまわると言うけれど 歌词
- GARNET CROW
- 永い夜が朝が昼が すべてのらりくらり流れゆくよ
〖漫长的夜晚 清晨 白天 一切都如同虚度般流逝〗 日々をつないでゆくにも そうね意思というものが必要? 〖它们不过是为了将时光串起 是否也需要拥有自我的意义?〗
〖似乎也曾经有过 受伤哭泣的时候〗 傷ついて泣いていた日もあった気がする 〖却还是选择相信什么〗 何かを信じようとして 〖虽然世界在不停转动〗 世界はまわると言(ゆ)うけれど 〖我心中的一切 却都一去不再回来〗 何も私の中めぐるものなどないから 〖唯有静静眺望着窗外〗 そっとただ窓の外ながめ 〖且看那四季变迁 时光流逝〗 季節が移ろうのをみていましょう 〖温柔情怀与冷漠心灵 有时也会同时 出现在一个人身上〗
〖当我开始察觉的时候 却发现曾经的自己 似乎早已不再〗 優しい気持ち冷たい心 人は同時に宿すことも 〖没有什么事物不会背叛 若要追寻〗 気付き始めた頃には既にもう何かが壊れてたみたい 〖唯有在一旁默默眺望〗
〖虽然世界在不停转动〗 裏切らぬものはない 求めるのならば 〖我却仿佛被遗弃 跟不上它的脚步 唯有毫无意义地数着〗 ただ みているのがいい… 〖街头的灯火 一盏一盏熄灭〗 世界はまわると言うけれど 〖如果能让我 永远停留在某个地方〗 つながるすべもなく取り残されたようで 〖我愿在远方默默眺望〗 ひとつひとつ消えゆく街の灯(あかり)を 那地球不停地转动〗 意味もなく数えて過ごします 〖注视它…直到永远〗 ずっと同じとこで動かずいれたなら 〖虽然世界在不停转动〗 地球(ちきゅう)がまわってゆくのを 〖也只是头顶的天空 在一遍遍循环〗 眺めていたいのに…いつまでも 〖在我停下脚步的日子〗 世界はまわると言うけれど 〖也在用相同的速度 跟随地球转动〗 頭上の空だけがめぐるだけです 〖虽然世界在不停转动〗 何処へもゆかないでいる日は 〖我心中的一切 却都一去不再回来〗 この地球(ほし)の速度(はやさ)でただまわる 〖唯有静静眺望着窗外〗
〖且看那四季变迁 时光流逝〗 世界はまわると言(ゆ)うけれど 何も私の中めぐるものなどないから そっとただ窓の外ながめ 季節が移ろうのをみていましょう
|
|
|