|
- RADWIMPS トアルハルノヒ 歌词
- RADWIMPS
- 「はじめまして」そう言うと
当我说到「初次见面」 ひと際大きなその瞳が 你格外地睁大了双眼 揺れながらまっすぐに僕をみた 眼神有些闪烁 凝视着我 あれはまだ14のハル 那是14岁的春天 それから今日までの日々 从那时起到现在的每一天 「あなたの声をずっと聴いていた」 「我一直倾听着你的声音」 もうなんて言えばいい? 我该如何诉说? 迷子のクシャっとした顔 就像一个迷路的孩子双眉紧促 言わなくたっていい 什么都不用说 溢れるほど伝わった ありがとう 你的心意已铺天盖地向我涌来 谢谢 今日はなんか楽しいな 今天过得很愉快 遥か昔から「声」だけの 传来了遥远过去的「声音」 幼なじみで 積もる話なんかして 与幼年好友的促膝长谈 どこか自分の時間だけ 总觉得 只有自己的时间 同じ場所でただただ円を 伫足在同一个地方 描いては止まってる気がしてた 只是在原地来来回回画着圈 それが今じゃ21のハル 如今是21岁的春天 昔の手紙の返事を 怀揣着曾经那封信的答复 その胸に抱えてきてくれた 你来到了我的面前 [00:10.24]ロックバンドなんてもんを [00:10.24]能够组建摇滚乐队 [00:14.75]やっていてよかった [00:14.75]真是太好了 [00:20.10]間違ってなんかいない [00:20.10]我没有选错 [00:25.40]そんなふうに今はただ思えるよ [00:25.40]如今我只是这么单纯地想着 宛名もなしに書きなぐった夢を 没有目标 随意书写的梦想 恥じらいもなく晒してきた本音を 毫不羞涩 吐露出的心声 君は受け取った 捨てずにあたためた 都一一被你接收 从不曾丢弃 而温暖它们 隣にいる友よりも 僕らは知り合えた 我们相识相知 胜过周围的朋友 名前さえ知らずに 虽然我们互不知姓名 僕ら君曰く 毎日、毎晩 就像你所说的 如同每日每夜 雨も晴れも嵐も雪も 无论晴雨 无关风雪 飽きもせず 話をしてきたらしい 我们相谈甚欢 从不厌倦 時に忌み嫌い遠ざかり 时而嫌弃 疏远彼此 音信不通の時を経て 也经历过音讯全无的时候 でも最後には 戻ってきたんだと 但是最后 我们又能重归于好 周りの誰が聴かずとも 即便周围没有人在听 流行の歌流れようとも 即便周围只有流行乐 自分にはこの歌があったよと 而我却拥有这首特别的歌 ロックバンドなんてもんを 能够组建摇滚乐队 やってきてよかった 真是太好了 まともに話さえ 就算连一句完整话 できなかったこの僕が 都说不好的我 そんなにも君と 也能和你 想いを交わしあっていた 如此心灵互通 ロックバンドなんてもんを 能够组建摇滚乐队 やってきて本当によかった 真的真的太好了 開き直りの心の有様を 这一本正经的内心模样 長ったらしい無様な告白を 这又长又臭的告白 書きなぐり続けた 我不断地胡乱书写 世界にバラ蒔いた 然后撒向这个世界 たやすく風に舞い 它们飘舞在风中 すぐに掻き消された [04:26.31]随即消失不见 でも君は受け取った 但你还是将它们一一接收 捨てずにいてくれた 没有丢弃 風よりも小さな 捡拾起比风声更轻微的 僕の声を拾い上げてくれた 我的声音 遥かな彼方へと 歌歌よ飛んでいけ 歌声啊 请你飞向遥远的彼方 宛名もなしに書きなぐった夢を 没有目标 随意书写的梦想 恥じらいもなく晒してきた本音を 毫不羞涩吐露出的心声 当たり散らした無様な醜態を 迁怒于人的狼狈丑态 こぼれ落ちたまま走らせた希望を 洒落出来向前奔跑的希望 書きなぐり続けて 10余年の日々が 在10多年的岁月中 我不断地胡乱书写 そしてその少女は 目の前に現れた 然后那个少女 出现在了我的面前 その手、瞳、胸に 手紙の返事を 在她的手中 眼中 心中 藏着那封信的答复 宿して現れたんだ 出现在我面前 Talking
|
|
|