|
- Alizée Parler Tout Bas 歌词
- Alizée
- Les jours de pluie
阴雨天里 Mes jouets sont vivants 我的玩具们好似都活了过来 Les grands ont des griffes 大人们掌握着话语权 Comme des bouts de ciment 就像一根根水泥柱 Comment leur dire 该如何告诉他们 Quand on a que seize ans 当我们只有16岁时 Le lit qu'on défait n'a plus 我们弄乱的床上已再找不到 Le gout du zan 安稳寂静的妙趣 A quoi bon 我们为何还要 Les vies chiffons 继续过着千疮百孔的生活 Les mots d'amour 说着那些 Qui sont trop courts 显得太过简短的情话 Moi j' rêve en grand 我梦想长大 Comme l'éléphant 像大象一样大 Je rêve immense 我梦想远大 Ventre rond 挺着圆圆的肚皮 Les yeux profonds 眨着深邃的眼眸 Mon ours dit à quoi bon 我的玩具熊问道我为何还要想念 Son amitié 他对我的友爱 C'est dur à dire 这难以言喻 Dure toute la vie 但却终其一生矢志不渝 Alors lui 彼时,他 Parler tout bas 对我轻声低语 Trouver les mots qu'il faut 说着我想听的话 Parler de tout parler de moi 于我于一切,无所不谈 Pour trouver le repos 以在喧嚣的尘世寻找片刻的宁静 Ses bras la douceur 他的臂膀是如此温柔 Il a un coeur à l'intérieur 他的内心深处 C'est l'objet de mon coeur 即是吾心之所往 C'est pour lui 我的诗篇 Mon poème 是于这个死寂般的世界 Au monde inanimé 献给他的礼物 Les jours de pluie 阴雨天里 Mes jouets sont vivants 我的玩具们好似都活了过来 Les grands ont des rires 大人们路过时的嘲笑 Qui vous giflent 无疑就是 En passant 对你们的侮辱 A quoi bon 我为何还要 L'amour qui fond 留恋那已消散的爱情 Moi j'ai un compagnon 因为我庆幸有人与我为伴 Je voudrais dire 我想说 Pas pour de rire 这并非开玩笑 Même si c'est con 即便显得有些傻 Je l'aime lui 我还是深爱着他 Parler tout bas 他对我轻声低语 Trouver les mots qu'il faut 说着我想听的话 Parler de tout parler de moi 于我于一切,无所不谈 Pour trouver le repos 以在喧嚣的尘世寻找片刻的宁静 Ses bras la douceur 他的臂膀是如此温柔 Il a un coeur à l'intérieur 他的内心深处 C'est l'objet de mon coeur 即是吾心之所往 C'est pour lui 我的诗篇 Mon poème 是于这个死寂般的世界 Au monde inanimé 献给他的礼物 Parler tout bas 他对我轻声低语 Trouver les mots qu'il faut 说着我想听的话 Parler de tout parler de moi 于我于一切,无所不谈 Pour trouver le repos 以在喧嚣的尘世寻找片刻的宁静 Ses bras la douceur 他的臂膀是如此温柔 Il a un coeur à l'intérieur 他的内心深处 C'est l'objet de mon coeur 即是吾心之所往 C'est pour lui 我的诗篇 Mon poème 是于这个死寂般的世界 Au monde inanimé 献给他的礼物 Parler tout bas 他对我轻声低语 Trouver les mots qu'il faut 说着我想听的话 Parler de tout parler de moi 于我于一切,无所不谈 Pour trouver le repos 以在喧嚣的尘世寻找片刻的宁静 Ses bras la douceur 他的臂膀是如此温柔 Il a un coeur à l'intérieur 他的内心深处 C'est l'objet de mon coeur 即是吾心之所往 C'est pour lui 我的诗篇 Mon poème 是于这个死寂般的世界 Au monde inanimé 献给他的礼物 Fin
|
|
|