|
- un:c クイーンオブハート 歌词
- un:c
- Welcome to the Wonderland ここでは誰モが淫猥[みだ]ら
Welcome to the Wonderland 在此无论谁都无比淫猥 How are you doing, Miss? But you're tempted by the moonlight どウせ足搔いても無駄 死ぬまで還れない 反正再怎么挣扎也是没用的 至死方能归去 不気味な猫が黒の中で嗤う 诡异的猫在黑暗中嗤笑着 「こんなにも濡れてるじゃアないか」 「都已经这么湿了不是吗」 官能へ響く嬌声[こえ]にそっと耳を欹[た]て 为听来逐渐官能的媚声 悄悄垂耳细听 まるで処女[アりス]のように―― 就如同处女(爱丽丝)般 殺さぬように 絶頂[いか]さぬように 壊れるまで愛撫[あい]してあげる 不杀害你的 不让你绝顶的 爱抚你直到你毁坏为止 快楽は媚薬なの どんな兵もやがて狗のように跪くわ 快乐就仿佛媚药 不管怎样的士兵都将如狗般跪下来的 This love is so insane 「そうこれは夢の中、童話の魔女が出てきた光景」 「没错这是在梦境里 童话中魔女出现的光景」 Birthday でもないのに御馳走 明明也不是Birthday却有大餐 優しい仮面もスり落ちそうで 连温柔的面具也几乎要剥落 「ねぇいつものママはどこ?」 それも気づかずに 「呐平常的妈妈到哪里去了?」连那件事也没有察觉 If I am dreaming Somebody wake me up Off with their heads! そしてメアリーアンは奔り Off with their heads !于是玛莉安开始奔跑 帽子屋ガまタ呵楽呵楽[カラカラ]と詠う 帽客再度呵呵呵地歌唱着 誰も皆 嘘で嘘を塗り潰す時 无论是谁 在以谎言粉饰谎言时 「仮面の裏」が見える 就能看见那「面具之下」 犯さぬように 穢さぬように 色欲を咲かす花園 不让人侵犯的 不让人亵渎的 色欲绽放的花园 この蜜が欲しいなら 膝をつき地を舐め誠意[あい]を述ベ 若是渴望这些蜜汁 就双膝跪下舔舐地面表现出诚意吧 さぁ心臓を捧げて頂戴 来吧将心脏 献给我吧 ――Yes, your majesty ――I cut out my heart for you 殺さぬように 絶頂[いか]さぬように 不杀害你的 不让你绝顶的 この狂気の晩餐[ディナー]さえ美味[あじ]わうほど 就连这疯狂的晚餐都能美味享受的 あタしは――The Queen of Hearts 我就是 The Queen of Hearts
|
|
|