- 河成云 Eeny Meeny Miny Moe 歌词
- 河成云
- 일어나 두 눈을 뜰 때
一觉醒来 睁开双眸之时 어려운 게 너무 많지 便觉世间 实在太多难事
入睡前所发送出的短信里 잠들기 전 보내놓은 text엔 毫不例外 又积满尘埃 (注: 此处即以物件被灰尘封存, 来比喻短信无人理睬, 没有回应) 어김없이 또 쌓인 먼지 很是好奇 这份爱恋的终点站会在何处
若是往前靠近一步 궁금해 난 이 사랑의 종착역이 어딜지 似乎反倒会远离两步
한 걸음 다가서고 나면 你 就只是随你的心意而为 두 걸음 멀어진 것 같아 摇摇晃晃 纠缠不已 以此吸引你的注意 Eoh eoh 넌 그저 네 마음 가는 대로 해
某处变得和善的举动 대롱대롱 매달려 네 주의를 이끌게 又再度动摇我的内心
She throw me in her bag Yeah she throw me in her bag 请告诉我 该如何是好吧 어딘가 상냥해진 gesture 是该就此打住 还是继续直进 또 내 마음을 흔들어 놔 不觉间 我那停滞静止的心 Here with another bad girl 像幼小孩童般 一味跺起脚
真的 说不定会永远失之交臂 Eeny meeny miny moe 我只是想 能拥入你怀便好 어쩌면 좋을지 말해줘 Freeze 아니면 better move 어느새 멈춰버린 내 마음 아이처럼 발만 구르다 영영 놓쳐 버릴지도 몰라 정말 我的视野 满满当当由你所占据 난 그저 너의 품 안이면 돼 心绪快满溢而出 再无处可承载 Give me that love uh uh like I do 只会隐约出现在你周围 I do I do I do I do 犹豫不决 似是快要错失你 What should I do now 因你的一颦一笑 而膨胀开来的梦 I do I do I do I do 不对 也许你是我天空里
唯一的那朵乌云 네 생각으로 전부 가득 찬 내 시야 由文字里学习爱情 哎呀 纸上谈兵毫无意义 흘러넘쳐 그 어디도 못 담아내 所谓人心 本就如此难以读懂吗
어렴풋이 그저 네 언저리만 无论什么 都表现出来吧 叙长道短 머뭇거리다 널 놓칠 것 같아 从周一到周日 随时都好
你只管叫我 无论你在哪 我都会奔赴而去 네 표정 하나하나에 부푸는 꿈 아니 어쩌면 네가 유일한 请告诉我 该如何是好吧 내 하늘의 먹구름 是该就此打住 还是继续直进 글로 배운 사랑 아이고 의미 없다 不觉间 我那停滞静止的心 사람 마음이라는 게 이리 어렵나 像幼小孩童般 一味跺起脚
真的 说不定会永远失之交臂 Don't wanna be a fool 我只是想 能拥入你怀便好 뭐라도 표현해줘 이러쿵저러쿵
월화수목금토일 언제든 불러만 줘 어디든 달려갈게 그릉 그릉
Eeny meeny miny moe 我所有关心焦点 最终都只集中于你 어쩌면 좋을지 말해줘 每一天都不尽相同
好似青春期般 双颊泛红 Freeze 아니면 better move 我那为你彻底沉沦的心 也一片通红 (注: 한껏 무르익다 原意为完全熟透, 与红色相呼应, 此处译文取意译) 어느새 멈춰버린 내 마음 这样下去 似乎就快爆炸开来 아이처럼 발만 구르다 我绝不会对此视若无睹 영영 놓쳐 버릴지도 몰라 정말 난 그저 너의 품 안이면 돼 请告诉我 该如何是好吧 Give me that love uh uh like I do 是该就此打住 还是继续直进 And I'm wondering 不觉间 我那停滞静止的心 Can I get a love of this girl 像幼小孩童般 一味跺起脚 Still I'm wondering 真的 说不定会永远失之交臂 Can I get a love of this girl 我只是想 能拥入你怀便好 나의 관심거리는 오로지 너에게 있어 하루하루가 다르게 사춘기처럼 볼이 빨개 한껏 무르익은 내 마음도 빨개 이러다 곧 터질 것만 같은데 난 모르는 척 안 할래
Eeny meeny miny moe 어쩌면 좋을지 말해줘
Freeze 아니면 better move 어느새 멈춰버린 내 마음 아이처럼 발만 구르다 영영 놓쳐 버릴지도 몰라 정말 난 그저 너의 품 안이면 돼 Give me that love uh uh like I do
I do I do I do I do What should I do now I do I do I do I do
|
|