|
- 李昶旻 신기루 歌词
- 李昶旻
- 한 여자가 떠났다
一个女子离开了 한 남자가 남았다 只剩下了男子 흘러간 시간 그 맘 조차 就连那流逝的时间 붙잡지도 못한 채 也不能够抓住 주륵주륵 사랑이 내려 爱情渐渐涌来 하나 둘씩 나는 물들어 一个个的使我陷进去 니 향기를 닮은 就像你的香气一样 이 추억이 닳아 사라지듯 记忆也在慢慢消散去 미워한다 천 번을 말하면 미워질까요 说千遍的讨厌就真的是讨厌吗 사랑한다 한 번을 말해도 다시 그대죠 只要再说一遍爱我仍然爱你 잡힐 듯이 다가와 像被抓住一样渐渐靠近 신기루처럼 내 맘 흔들고 像海市蜃楼般动摇着我的心 시간아 가지마 가지마 소리쳐보고 我大声呼喊着时间啊时间停一下吧 내일이 멀다고 안 온다고 明天还很遥远不会不来临 혼잣말 하죠 自己在自言自语啊 창문으로 햇살이 깨워 透过窗户叫醒阳光 또 하루가 시작되지만 新的一天又开始 두 눈을 감아도 커튼을 닫아도 即使双眼紧闭拉紧窗帘 시간이 흐르는 소리만 只有时光流逝的声音 미워한다 천 번을 말하면 미워질까요 说千遍的讨厌就真的是讨厌吗 사랑한다 한 번을 말해도 다시 그대죠 只要再说一遍爱我仍然爱你 잡힐 듯이 다가와 像被抓住一样渐渐靠近 신기루처럼 내 맘 흔들고 像海市蜃楼般动摇着我的心 지우고 지워도 말뿐인 내가 돼 想要删除掉却也只是说说 너란 추억 그 속에 갇힌 채 关于你的记忆被藏在心里 웃다가 또 울다가 一会笑一会哭 사랑한다 외쳐도 외쳐도 들리지 않아 大声再大声呼喊我爱你却听不到 보고 싶다 想念你 불러도 불러도 보이지 않아 呼唤你呼唤你却寻不到 이미 그대 손잡은 그 이별이 날 都已经在牵着你的手分别的那天 모른척하길 기도해도 即使祈祷要装作不认识 자꾸만 흐르고 흐르다 내게 말하죠 你却一直对我说全都过去了 돌릴 수 없다고 끝이라고 你说已经回不去已经结束了 한숨만 쉬죠 我长叹一口气
|
|
|