- Globe DEPARTURES 歌词
- Globe
- Departures
一直被倒扣着的相框 照片中的两人的模样 ずっと伏せたままの 写真立ての二人 如今只有笑容还是如此明亮 笑顔だけは 今も辉いている 从何日开始 走上了一条悠远的路 いつの日から细く 长い道が始まる 为何在临行之日 风吹的如此喧嚣 出発の日はなぜか 风が强くて 温柔也好 任性也罢 温暖也好 寂寞也罢 やさしさも わがままも 温もりも 寂しさも 还有关怀和体谅 全部都寄托于风 思いやりも 全てを 全部あずけた 无论去到何处都没有尽头 飘落纷飞而下的积雪 连同我对你的思念
多么希望能将这思念传达到你身边 哪怕只能一点点 どこまでも限りなく 降りつもる雪とあなたへの想い 在这个冰冷的夜晚 就算你我不能相见 也要去寻找新明天 少しでも伝えたくて 届けたくて そばにいてほしくて 曾几何时 在编织回忆的时刻 与你我们两人在一起 多好 冻える夜 待ち合わせも できないまま明日を探してる 当一个男人和一个女人 いつだって想い出をつくる时にはあなたと二人がいい 开始疲于反反复复
做同一件事 When a man and a woman 将他们的梦想和爱情抛在背后 Start to be tried to do the same thin' 日日夜夜追逐着长夜 again and again 去探寻一场新的冒险 Leavin' their dream,their love behind 因为之前未去到过这里 好想在雪中嬉戏 Lookin' after all those long nights 想和你见面却不能相见 只能一直向往着与你见面 to discover a new adventure 夜之所以如此漫长 也许是冬日寒冷的影响吧
而春日是如此明丽 真想沐浴在春意融融阳光下 行ったことがないね 雪と游びたいね 永远要继续前进的道路 会いたくて 会えなくて あこがれている 这是我对你的思念 夜がやけに长くて 冬のせいかもしれない 这思念一定能随着飘落的雪花 だけど春は明るく 阳ざし浴びたい 更用力更密切的支持我们两人
努力去发掘爱的真正含义 永远に続く道 在午夜只身一人徘徊 それはあなたへの想いがきっと 只想与你相见 只想感觉你的存在 降りつもる雪とともに 深く强く 只想待在你的身边 二人を支えていた 在同一场纷飞的雪下
沐浴着同样明亮的月光 Tryin' to find what's the meanin' of love 额前的刘海长到了和几年前差不多的长度 Alone at midnight... 我早已习惯用左手生活 久患的感冒也已经痊愈 Just wanna see you,just wanna feel you 爱 它妨碍了梦想 梦 它发现了爱情 Just wanna be there by your side 温柔去寻找着爱 Under the same snow 因为你选择与我在一起 Under the same moonlight 所以我无论去到何处都没有尽头
多么希望能将这思念传达到你身边 哪怕只能一点点 前髪が伸びたね 同じくらいになった 在这冰冷的夜晚 就算你我不能相见 也要寻找新明天 左利きも惯れたし 风邪も治った 曾几何时 在编织回忆的时刻 与你我们二人在一起 多好 爱が梦を邪魔する 梦が爱を见つける 【完】 やさしさが 爱を探して あなたが私を 选んでくれたから
どこまでも限りなく 降りつもる雪とあなたへの想い 少しでも伝えたくて 届けたくて そばにいてほしくて 冻える夜 待ち合わせも出来ないまま明日を探してる いつだって想い出をつくる时にはあなたと二人がいい
终わり
|
|