|
- Dynamic Duo 겨울이오면 歌词
- Dynamic Duo
- 내 맘에 겨울이 오면
我的心里如果冬天来临的话 내 속은 텅 빈 하늘에 我的内心就像空无一物的天空 구름처럼 붕 떠 布满了云彩 몸은 얼어 붙은 강물처럼 身体就像结冰的江水一样坚硬凝固 굳어 굼떠 난 굴을 파고 숨어 我挖开地洞 차가운 현실로부터 높아지는 从冰冷的现实开始躲藏 망설임이란 문턱 그저 바라볼 뿐 逐渐升高的叫做犹豫不决的门槛 只有看着的份 단풍처럼 붉게 불타던 열정은 曾像枫叶一样火红燃烧的热情 낙엽처럼 색이 바래고 바닥을 쳐 却像落叶一样脱色坠地 뜻 모를 배신감에 사무쳐 意义不明的背叛感刻骨难忘 비정한 세상에게 向着无情的世界 가운데 손가락을 펴 竖起了中指 이 시대 유감 이 기분 对这个时代遗憾的心情 나만은 아닐 테지 不只是我才有吧 하지만 다들 모아이 입을 못 떼지 但都不能让摩艾石像开口吧 그래 나도 두려워 찬 바람의 매질 是啊 我也会恐惧 冷风的抽打 회색 이불 속에 숨어서 或许只能躲在灰色的被窝里 사탕이나 깨지 吃颗糖吧 깊은 무기력감 내 천성은 深深的无力感 让我的天性 채찍이 돼 날 후려쳐 变成了鞭子 抽打着我 부지런한 의지는 勤奋的意志 침묵 속에 수감돼 被沉默收监 자기 심판에 시달려 进行着自我审判 난 동면을 취하듯 멈춰서 我像进入冬眠一样停下来 봄을 기다려 等待着春天到来 죽은 듯 자빠져 한숨 푹 자고 就像死过去一样好好的睡一觉起来 나면 기분이 조금 나아질까 心情会稍稍好一点吗? 긴 겨울이 가고 봄이 찾아오면 漫长的冬季过去春天来临的话 기분이 조금 나아질까 心情会稍稍好一点吗? 난 기다려 까맣게 해를 가린 我等待着 遮盖了太阳的 구름이 지나가고 云层都飘过 내 눈에도 눈부신 我眼中那刺眼的 푸른 빛 하늘이 泛着耀眼蓝色光芒的天空 식어 버린 날 데워주겠지 浮现的日子 它会温暖我的吧 이 밤 뜬 눈으로 나 봄을 기다려 (这个晚上我睁开眼睛等着春天) 내 맘에 겨울이 오면 我的心里如果冬天来临的话 내밀어주는 손은 얼음 같고 伸出的手就像结了冰 위로의 말은 찬바람 같고 安慰的话也会像冷风一样 내 걸음은 쌓인 눈을 밟듯 무거워 我的脚步像踩上积雪一般沉重 혈관에 덮인 만년설 覆盖了血管的万年积雪 그 산중턱에 홀로 둔 나는 像被独自丢弃在半山腰的我 텅 빈 창고 是空空的仓库 여름은 전설을 전해 듣듯 夏天就像一个传说 와닿지 않아 不会到来 봄은 발 디딜 엄두도 못 내는 春天就像一个不敢擅越的季节 我现在 날씨가 지금의 나야 就是这种感觉啊 낙하하는 자존감은 끈을 당기지 坠落的自尊心已没有下限 못하고 추락해 그래 난 나약해 继续掉吧 我就是这么窝囊废 신의 존재는 의심 안 해도 就算不怀疑有神灵存在 사랑과 사람과 미래는 人与人之间的未来 무엇 하나 확신할 수 없다는 게 也没有哪个是确定的 나의 겨울을 더 길고 我的冬季在变长 아리게 만드는데 让我变得麻木 의지해 독주가 든 잔과 依赖的斟满烈酒的酒杯和 녹슬은 난로 앞에 生锈的暖炉前 내가 지켜야 할 자리를 我应该守护的位置 오랜 시간 결근하면 如果缺席太久的话 책임감에 굴복하곤 해 责任感也会消失 쪽잠의 뻐근함에 짓눌리네 被打个小盹的不舒服感压抑着 우연히라도 떨어지는 게 说是偶然的掉落 이 고독의 빙산 중 不过是这孤独冰山中 일각이었으면 해 的一角罢了 죽은 듯 자빠져 한숨 푹 자고 就像死过去一样好好的睡一觉起来 나면 기분이 조금 나아질까 心情会稍稍好一点吗? 긴 겨울이 가고 봄이 찾아오면 漫长的冬季过去春天来临的话 기분이 조금 나아질까 心情会稍稍好一点吗? 난 기다려 까맣게 해를 가린 我等待着 遮盖了太阳的 구름이 지나가고 내 눈에도 云层都飘过 我眼中那刺眼的 눈부신 푸른 빛 하늘이 泛着耀眼蓝色光芒的天空 식어 버린 날 데워주겠지 浮现的日子 它会温暖我的吧 이 밤 뜬 눈으로 나 봄을 기다려 (这个晚上我睁开眼睛等着春天) 싸늘한 눈과 바람보다 매서운 건 比刺骨的大雪和冷风还要严酷的 세상이 나를 바라보는 눈 是这个世界看着我的眼神 나에서부터 비롯된 从我而起的话题 이슈는 죄가 돼 成了罪 심판을 받아 기요틴이 돼 接受着审判 노리는 명줄 卑鄙的血统被送上断头台 들숨은 방지턱을 몇 개 넘어 憋着气越过几个坎 그러면 눈물은 겨우 멈춰도 那样的话好不容易要停的眼泪 멈출 수 없는 행군 也停不下来了 짐 짊어진 어깨는 푹 꺼져 扛着包袱的肩膀渐渐坍塌 생명이 꺼진 길은 毫无生气的 길어 언제일까 이 혹한기의 끝 这条路很是漫长 삐끗한 것만 갖고도 稍稍放纵一下 사방이 시끌시끌 周围就开始吵吵闹闹 이 바닥은 발 디딜 틈 없이 这块地界无处像脚结了冰 얼어 미끌미끌 一样的滑 난 버려지기 싫어서 날 버렸어 因为讨厌被抛弃所以我抛弃了自己 그 삶에 절어 맛은 변했고 混在这样的人生里 형태만 겨우 남은 피클 味道已经改变只有形态还尚存的腌菜 지금 모두 미쳤지 남 싸움 구경에 现在都是疯了吧 看着别人撕逼 참 무정해 无情的 승패가 성패가 된 사실 胜败变成了成败的事实 아직 난 부정해 我至今不愿接受 하지만 난 무력해 但是我只有 현실에 안주밖에 없어 无力的臣服在现实里 더 취할 수 없네 不能再醉下去了 죽은 듯 자빠져 한숨 푹 자고 就像死过去一样好好的睡一觉起来 나면 기분이 조금 나아질까 心情会稍稍好一点吗? 긴 겨울이 가고 봄이 찾아오면 漫长的冬季过去春天来临的话 기분이 조금 나아질까 心情会稍稍好一点吗? 난 기다려 선명한 미간에 주름이 我等待着 眉间的皱纹 지나가고 내 눈에도 都消失 我眼中浮现 눈부신 웃음이 那耀眼的笑容 눈물이 텅 빈 날 泪水在空荡的日子里 다시 채워주겠지 又重新填满 이 밤 뜬 눈으로 나 봄을 기다려 (这个晚上我睁开眼睛等着春天)
|
|
|