- Christy Moore Back Home In Derry 歌词
- Christy Moore
- 制作人 : Dónal Lunny
在1803年我们出海远行 人声 : Christy Moore 离开了亲爱的小镇德里 In 1803 we sailed out to sea 如果我们没全溺毙就会到达澳大利亚 Out from the sweet town of Derry. 身上带着的只有镣铐的痕迹 For Australia bound if we didn't all drown 生锈的铁链中传来我们痛苦的哀嚎 And the marks of our feckles we carried 在悲伤中离开了我们的妻女 In the rusty iron chains we cried for our wanes 随着主帆展开,我们破口大骂 Our good women we left there in sorrow 一边诅咒着英国人一边思索明天 As the main sails unfurled, our curses we hurled 在福伊尔港口,告别了家乡的泥土 At the English and the thoughts of tomorrow 甲板之下将是我们的居所 At the mouth of the Foyle, bid farwell to the soil 奥多尔蒂尖叫着从梦中惊醒 As down below decks we were lying. 他梦到勇敢的罗伯特的死状 O'Docherty's scream woke him out of a dream 我们端出稀粥,伴随烈日炙烤 By a vision of bold Robert dying. 丹·奥康纳因发烧倒下 The sun burned cruel and we dished out the gruel 今天有60名叛军被带往植物湾 Dan O'Connor was down with the fever 他们之中有多少人能成功抵达 Sixty rebels today bound for botany bay 噢……噢,多希望我在德里的家里 How many would reach there this evening? 噢……噢,多希望我在德里的家里 [03:02.48][02:12.84][01:23.50]Oh....oh, I wish I was back home in Derry. 当我们的方舟与巨浪搏斗,我诅咒他们下地狱 [03:10.06][02:20.41][01:31.23]Oh....oh, I wish I was back home in Derry. 我们的船如同火中飞舞的飞蛾 I cursed them to hell, as our bow fought the swell 苍白骑士(疾病)伴随恶魔(狱卒)一道 Our ship danced like a moth in the firelight 于黄昏时分将灵魂领至地狱 Wild horses rode high as the devil passed by 出海五个星期,现在只剩43人 Taking souls into Hades by twilight 每早醒来都有同伴等着我们埋葬 Five weeks out to sea we were now 43 伴随身上粘液渗出,我们精神恍惚 We buried our comrades each morning 仿佛没有黎明的漫漫长夜 And in our own slime, we were lost in the time 噢……噢,多希望我在德里的家里 Endless night without dawning 噢……噢,多希望我在德里的家里 Van diemens land is a hell for a man 范迪门之地(澳大利亚塔斯马尼亚岛旧称)于一个男人而言宛如地狱 To end out his whole life in slavery 他会以奴隶身份在那结束一生 Where the climate is raw and the gun makes the law 那边气候凶险,法律由枪杆制定 Neither wind nor rain care for bravery 狂风和暴雨都不会对勇者留情 Twenty years have gone by and I've ended my bond 二十年转瞬即逝,我终于挣脱锁链 My comrades' ghosts walk behind me 我同伴的灵魂在我身后徐行 A rebel I came and I'm still the same 我以叛军身份到来,并依然是个叛军 On a cold winters night you will find me. 在寒风呼啸的夜里你会找到我
|
|