|
- Shikako こいあい 歌词
- Shikako
- カタチにこだわんない 僕達の答えは
不拘束于形式的 我们的回答 透けて見える好意が スッカスカの行為だ 透过去看见的好意 是如此稀稀疏疏的行为啊 気にしない なんて君次第じゃ嫌よ 别在意 一类的都由你决定的话可真讨厌啊 笑える? 否否否 还能笑出来了吗? 不行不行不行啊 カタチにこだわんないんじゃ価値もわかんない 不拘束于形式 那就连价值都不明白了 絡まってる安易が カラッカラの間 纠缠在一起的安闲 在空空荡荡之中 気をつけたって 今日付けでバイバイ 即使有所注意 依然会是今日的Byebye 笑えない 嫌嫌嫌 笑不出来了 讨厌讨厌讨厌啊 こいこいこい 焦がれて乞い 恋恋恋 思慕著请求著 色付いて 咲き誇こるまで 成熟起来 直至盛开之时 あいあいあい 戯れて散る逢い 爱爱爱 嬉闹著散落的相逢 いつ泣けばいいの 什么时候落泪才好呢 恋じゃないじゃないじゃない 不是不是不是恋情啊 愛じゃないじゃないじゃない 不是不是不是爱意啊 そんなはずないんじゃない 并非不会是那样啊 ねえ わかんないよ 呐 我已经不明白了啊 コレも無いじゃないじゃない 这个也不是不是没有啊 アレも無いじゃないじゃない 那个也不是不是没有啊 気づかないわけじゃない 肯定不会没注意到的 こんなん要らないよ 这种事我可不需要啊 問も解も沈んで濃藍に 不论问题抑或解答皆沉入进一片深蓝 ... 片付けちゃいますか どかしちゃいますか 都收拾好了吗 都移开了吗 スッカスカの恋も カラッカラの愛も 稀稀疏疏的恋情也好 空空荡荡的爱意也好 ちょっとくらいヘラったって ブレるよりいっか 即使是有点情绪失控了 比起动摇了还算是好吧 笑っちゃお ねえ ケセラセラ 笑一笑吧 呐 就顺其自然吧 こいこいこい 故意 熟れて 恋恋恋 故意 如此老练世故 嘘吐いて 枯れて散るまで 说出谎言 直至枯萎零落之时 あいあいあい飽いて手遊び 爱爱爱 厌烦了的消遣 もう泣けもしないや 已经哭都哭不出来了啊 これじゃないじゃないじゃない 不是不是不是这个啊 こんなんじゃないじゃないじゃない 不是不是不是这样啊 こんなはずないんじゃない 并非不会是这样啊 ねえ わかんないよ 呐 我已经不明白了啊 コレも無いじゃないじゃない 这个也不是不是没有啊 アレも無いじゃないじゃない 那个也不是不是没有啊 知らないわけじゃない 肯定不会是不知道的 こんなん要らないよ 这种事我可不需要啊 大いに焦がして 多大に渇いて 万分焦虑 极其渴求 純も不純も 混ざって濃藍に 不论纯洁抑或不纯 皆混杂作一片深蓝 ... カタチなんて無いんじゃない? 形式一类的难道不是没了吗? コタエなんて無いんじゃない? 回答一类的难道不是没了吗? そんなはずないんじゃない? 不应该不是那样吗? もう わかんないよ 够了 我已经不明白了啊 何も無いじゃないじゃない 不是不是什麽都没有过啊 残らないじゃないじゃない 不是不是没留下过什么啊 気づかないわけじゃない 肯定不会没注意到的 こんなん要らないよ 这种事我可不需要啊 恋じゃないじゃないじゃない 不是不是不是恋情啊 愛じゃないじゃないじゃない 不是不是不是恋情啊 僕のはずないんじゃない 并非不应该是我啊 もう わかってるよ 够了 我知道了啊 夢じゃないじゃないじゃない 不是不是不是梦境啊 嘘じゃないじゃないじゃない 不是不是不是谎言啊 気づかないわけじゃない 肯定不会没注意到的 もう笑っとくよ 行了就一笑而过吧 不意に壊して 終に零して 忽然破坏掉 最终零落掉 悔いて掬ったって ないないの 就算后悔了想要捧起 全都没有没有了啊 こんな期待も あんな願いも 这种期待也好 那种心愿也好 恋に愛に染まって濃藍に 皆为恋情为爱意染成一片深蓝
|
|
|