|
- ずっと真夜中でいいのに。 MILABO 歌词
- ずっと真夜中でいいのに。
- Bow
Bow バレたくはないから 歌わないけど 尽管因为不想暴露而没有唱出来 想ってないとかじゃないの 却不意味着我并没这么想 いつも御別ればかり 考える人生も 总是在思考别离的人生 積極的に嬉しいから 也拥有着积极的欢喜 会えばきっと足りなくて 短暂的相见一定并不足够 会話の切れ端まで 歌詞で覚えるの 对话的一点一滴 都以歌词牢记着 向いてくる 虽然 引っ付く横長の目 鬱陶しいけど 面对看过来的黏腻狭长目光很是愁闷 逃げる準備に疲れたわ 但我也厌倦了随时做好逃跑的准备 あなたに幾度も 触れたって 无论与你有过多少次接触 大体ちょっとだけ 頓知 应对的机敏 大概也只有些许 空回りの本心 隠せちゃう 不禁只好隐藏起 徒劳无用的真心 あたしのこと知らないで 请不要来了解我 因果応報叱らないで 请不要斥责这是因果报应 あたしのこと知らないで 请不要来了解我 因果応報叱らないで 请不要斥责这是因果报应 あたしのこと知らないで 请不要来了解我 因果応報叱らないで 请不要斥责这是因果报应 あたしのこと嫌わないで 请不要讨厌我 もっと 仕草に揺れて 请为我的表演打动 抑えきれないほどに 难以控制地享受其中 リズムがなきゃ 話も味っけない 如果没有旋律 谈话也会索然无味 ミラーボール怖がって 害怕立于旋转灯球之下 アコギ持ち替えたら 但若是换一张厚颜无耻的脸皮 まだ 恥ずかしく踊れるから 大概也能忍着羞耻起舞 ずっと 浅はかです 可一直以来我却如此肤浅 帰りたくないけれど 尽管现在还不愿离开回家 言わないで もう身体に慣れない 什么也不要说 我快不习惯自己的身体了 変わってゆくから 私ねもっと 我会努力 做出更多的改变 ねぇ 見届けて 欲しがりでも 呐 请为我见证吧 即使只是些渴望 どう思っているとか 其实我并没有 伝えるのが 羞于表达 恥ずかしいんじゃなくて 自己究竟作何想法 ハッピーな永遠歌 只是更想唱响 告げそうになるから 快乐的永远歌 控えさせてね それだけ 所以就让我压抑本心吧 仅此而已 またすぐ否定的に 虽然我总是不经意间 なってしまうけど 转眼就会陷入否定情绪中 もしこの世の歌を 書き終えても 即使这个世界所有的歌都被写尽了 あなたに振り向いて欲しい 也希望你能向我转身 最後の歌 为你献上最后的歌 誰かのまつげと 草臥れたリスケ 某人颤动的睫毛 令人精疲力竭的变更时间表 夜は長くて 酔うのに必死ね 尽管黑夜漫长 麻痹自身我也会继续拼命努力 もっと 仕草に揺れて 请为我的表演打动 抑えきれないほどに 难以控制地享受其中 リズムがなきゃ 話も味っけない 如果没有旋律 谈话也会索然无味 ミラーボール怖がって 害怕立于旋转灯球之下 アコギ持ち替えたら 但若是换一张厚颜无耻的脸皮 ねぇ 見届けて 欲しがりでも 呐 请为我见证吧 即使只是些渴望 あたしのこと知らないで 请不要来了解我 因果応報叱らないで 请不要斥责这是因果报应 あたしのこと知らないで 请不要来了解我 因果応報叱らないで 请不要斥责这是因果报应 あたしのこと識らないで 请不要来认识我 因果応報叱らないで 请不要斥责这是因果报应 私のこと嫌わないで 请不要讨厌我 Bow Bow もっと 仕草に揺れて 请为我的表演打动 抑えきれないほどに 难以控制地享受其中 リズムが泣きゃ 話も味っけない 如果旋律如诉如泣 谈话也会索然无味 ミラーボール怖がって 害怕立于旋转灯球之下 アコギ持ち替えたら 但若是换一张厚颜无耻的脸皮 まだ 恥ずかしく踊れるから 大概也能忍着羞耻起舞 ずっと 浅はかです 可一直以来我却如此肤浅 帰りたくないけれど 尽管现在还不愿离开回家 言わないで もう身体に鳴れない 什么也不要说 身体已经快要发不出声音 変わってゆくから 私ねもっと 我会努力 做出更多的改变 寝ぇ 見届けて 欲しがりでも 睡吧 请为我见证吧 即使只是些渴望 Bow Bow
|
|
|