|
- るなちゅ 楓 (feat. 鏡音リン) 歌词
- るなちゅ
- はらりひらり舞い散るこの身に降り積もる
【飘然翩翩飞舞纷散积落於此身】 白い雪を浮かべて君思ふ... 【降著漫天白雪想念你...】 嘆く月はふわりと浮世の眼を隠す 【嘆息月色轻蔽浮世之眼】 今宵消える儚き恋模様 【今宵即逝虚幻的恋情模样】
有り触れた色の滴る夢鏡 【滴淌寻常色彩的梦境中】 咲き乱れる君の姿は無く 【不见你繚乱盛开的身影】 鮮やかな季節に思い馳せて 【思念著那鲜艷明媚的季节】 無情この上なし 【无常至极】
矛盾する時と綻びる灯火 【每当矛盾之际绽放的灯火】 気づいているわ 私の折り 【察觉到了呀 属於我的时节】 秘め事を喰う夢でも 【即便是啃蚀秘密的梦】 四季は変わり行く残酷な淡い幻想 【也不过是随四季变迁残酷褪淡的幻想】
この真っ赤に染まった季節に咲き乱れ 【繚乱盛开在这个染上火红的季节】 美しくも儚き恋楓 【凄美又虚幻的恋枫】 その散りゆくわが身に残した歌声が 【但愿遗留於逝去之我身的歌声】 いつか君の側にと願うまで 【有朝一日能传至你身旁】
あの綺麗な景色を包む面影など 【能包覆那綺丽景色的容貌】 世界中の何処にも無いけれど 【虽然不存於世界上任何一处】 そのまだ見ぬ姿に魅せられ恋焦れ 【為那素未谋面之姿神魂颠倒】 繰り返し巡り行く恋模様 【反覆巡迴流转的恋情模样】
君色に染まる季節は遠くて楓の事とてあえかに散り行く 【染上你顏色的季节太过遥远枫叶凄美柔弱地飘落】 古雪の 元で春空待ちわび赤雪とともに世界は目覚める 【与在古雪高原焦急等待春日晴空的赤色积雪 一同世界随之復甦】 華は違えど四季は訪れるあなたは目覚め私は消え行く 【花时相异四季到访你悠然转醒而我逐渐消逝】 そんな気まぐれなことしなえかしく誰が決めたのかか勝手な方恋 【那般无常之律是谁订下的呢这私自的单恋】 眼を閉じてもそこに君は居なくて誰もが感じる常識は難儀 【即使闭起双眼你也不在人皆能感之事竟如斯困难】 五月雨混じればあなたは散りゆくさりとて定めし儚い慣わし 【若是没入五月雨中你将虚幻逝去然而想必对此早已成习】 孤独で無知な孤高は小粋で好事家な四季が恋路を邪魔する 【孤独无知的孤高受颯爽好事的四季阻挠恋路】 何処までも続く無限の宵闇春来ればまたも逢えずの慈悲恋 【绵延无尽的无限暗暮纵然春回大地仍难相会的慈悲恋】
また咲き誇り儚く散ってゆく 【再度娇艷盛开虚幻凋逝】 幾度も繰り返されにてすれ違う 【屡次在四季轮迴间错过】 迷い戸惑い それでも歩き出す 【迷惘不知所措 即使如此仍要迈步走下去】 無邪気な笑顔で笑う姿求め... 【寻求那露出纯真笑容的微笑身影】
はらりひらり舞い散るこの身に降り積もる 【飘然翩翩飞舞纷散积落於此身】 白い雪を浮かべて君思ふ... 【降著漫天白雪想念你...】 嘆く月はふわりと浮世の眼を隠す 【嘆息月色轻蔽浮世之眼】 今宵消える儚き恋模様 【今宵即逝虚幻的恋情模样】
|
|
|