|
- 冥月 三鳥夭夭(Cover iroha(sasaki)) 歌词
- 冥月
斩裂鲜红之音翔空而行 赤い音を劈(つんざ)いて飛ぶ 飞度九十九夏之时 九十九(つくも)の夏 通り過ぎる時 仍会因眼前苍穹高远 长叹之后展露笑颜 未だ前にある空の高さに 嘆きそして笑う 落下的残灰 铺得视野一片金黄 落ちる灰 黄色の視界 一双火苗之下 响起 七色之声 二つの火 其(そ)の下から響く 七色の声 人们定会不断重复 将爱与死之歌高声重复 人は繰り返すだろう 愛と死の歌を高らかに 创造又再舍弃 歌中高唱 即便愚昧也仍愿生命能够 作っては捨てて 愚かにも生が永久(とわ)に 永远持续 続きますようにと 破开苍翠之风翔于空中 飞向那百千亿个未来
因那此刻仍在面前的孤独空白 满心无奈只得微笑 青い風を引き裂いて飛ぶ 百億と千億の先に 涓涓流逝之水 仅仅存在之物 未だ前に在る孤(こ)の空白に 呆れそして笑う 再生 复苏 永远飞翔于零之中 流れる水 只在るもの 神明定会不断重复 将那脆弱易碎的未来重复 再生し 蘇りずっと 零を翔けていく 随心而造的 久久摇曳的匣中回响 神は繰り返すだろう 脆く崩れやすい未来を 也不过是黄粱一梦 思っては創る 揺れ続く匣(はこ)の谺(こだま)さえも 飞鸟(我等)会再次灭亡 连泪滴也尚未来得及落下 夢物語だと 凝望常世之国 刹那与无限之间(的夹缝间)
不如早日回归那火热之中 鳥達(われら)はまた滅びる 涙の粒も浮かべず 然后 便会苏醒前进 只常世を見つめて 刹那と無限の間(はざま) 非时香果 含于口中 彼(あ)の熱の中は未だ帰るに如かずと 漆黑眼眸闪耀光芒 将地平线的彼方 そして- 甦り前に向かうだろう 将命运与天意 翩翩 曼妙 非時香果(かぐのこのみ)を 咥えながら 腾空飞越 黒い瞳に光を宿し 地平線の先も 将时光的纠葛 就此斩断 運命も摂理さえ 鷹揚(ようよう)と 夭夭と 飛び越えながら
時の蔦を 断ち切って
|
|
|