|
- 麻倉もも スマッシュ・ドロップ 歌词
- 麻倉もも
希望你能绽放更多的笑容 キミにもっと笑ってほしい 点明未来的闪耀之光 未来解き明かすひらめき 愿我能够一直是那个把它带给你的人 あげるのはいつも私でありますように 坐在摇晃的巴士上 呆呆地望着窗外的景色 バスに揺られて ぼんやり見てる景色 在你的眼里 一定是成倍耀眼的风景吧 キミの目を通せば 何倍も輝くんだろう 「我绝不会输」 即使是这种不习惯的话 「絶対負けない」 そんな慣れないワードでも 也不会感到难为情 因为能感受到其中的真意 くすぐったくないのは 真剣さが伝わるから 阻碍梦想令人迷茫的宝珠 夢をジャマする迷いのドロップ 如果可以一击击破就好了 ワンタップで壊せたらいいのに 希望你能绽放更多的笑容 キミにもっと笑ってほしい 只是个单纯而又如此深切的愿望 単純そうで深い願い 可以真的为我实现吗? 本気で叶えていいですか? 我会在你身边 久到让你吃惊 側にいるよ あきれるくらい 点明未来的闪耀之光 未来解き明かすひらめき 愿我能够一直是那个把它带给你的人 あげるのはいつも私でありますように 跌倒过一次后 这种感觉就一直挥之不去 一度転ぶと 消えてくれないイメージ 「下次也许还是不行」总是无意识地这么想着 「次もまたダメかも」 無意識にそう思ってるよ 但是呢 每当从你那里 听到令人高兴的报告时 でもね、キミから うれしい報告聞くたび 就会感到这个世界 开始变得温柔起来 こんなにも世界は やさしく回り始めるの 高高堆起的宝珠 高く積み上げられたドロップ 只需动一颗即可击溃 ひとつだけ動かせば崩せる 无形又看不见的力量 姿カタチの見えないチカラ 无数次将其给予我的正是你的双眼 何度もくれたキミの瞳 我可以一直追逐你的脚步吗? 追いかけ続けていいですか? 一直比任何人都相信着你 ずっと誰よりも信じてる 在你泪水滴落的时候 ナミダがこぼれるその時 我会为你唤醒 那些重要的回忆 大切な想い 呼びさましてあげるから 去超越吧! 乗りこえて! 特别的回忆又增加了 (为什么?) トクベツがほら増える (何故?) 紧紧相扣的手 逐渐发热 つかんだ手 熱くて 心潮如此澎湃 それだけで胸騒いで 想要马上迈步出发 どこか行きたくなるの 快走吧 来吧 迎着风儿 急いで さあ 風を受け 下定决心 那颗让我不知所措的宝珠 決意 ニブらせるあのドロップ 我的话 我的话 绝对能把它扣杀击破 私なら 私なら スマッシュして壊せる 要变得更强 強くなるよ 因为希望你能绽放更多的笑容 だってもっと笑ってほしい 只是个单纯而又如此深切的愿望 単純そうで深い願い 可以真的为我实现吗? 本気で叶えていいですか? 我会在你身边 久到让你吃惊 側にいるよ あきれるくらい 点明未来的闪耀之光 未来解き明かすひらめき 愿我能够一直是那个把它带给你的人 あげるのはいつも私でありますように 希望你能绽放 比今天更棒的笑容 今日より キミにもっと笑ってほしい 告诉我更多我仍不知道的故事吧 まだ見たことない物語を教えて
|
|
|