|
- ALI PROJECT Animals on the Earth 歌词
- ALI PROJECT
サバンナを彷徨う私はライオン 在大草原上孤独流浪的我是一只狮子 風を切って夕日へと駆ける 穿越烈风向着夕阳飞驰 それとも雪の崖升るカモシカ 又或许是攀越雪峰的羚羊 群れと共に眠れる月の欠片よ 在残月之下与亲族们相伴而眠 初めて見るのになぜか懐かしい 明明是初见的风景为何如此令我怀念 そんな景色がいくつもあって 这样的景象不胜枚举 なんて不思議な気持ちになるんだろう 令我百感交集无法言喻
生まれてくる前 上个轮回 どこにいたのか 我曾在何方 遙かな記憶は 遥远的记忆啊 何を導く 想要告知的又是什么 ひとりではないと 当我知晓 気づいたらここに 自己不是孤单一人 いま生きる意味知りたい 便会想要明白此时此地我生存的意义
海原に抱かれる私はイルカ 被大海拥抱着的我是一只海豚 波と歌い戱れて泳ぐ 欢唱着戏波逐浪肆意畅游 あるいは氷の道行く白クマ 又或许是踏过冰路的白熊 水平線を越えてくる春を待つ 等待着春光穿越地平线来临 理由もないのになぜか涙が 明明没有理由在这孤独抽泣的夜里 こぼれる夜の孤獨のなかに 为何会有缱绻情意 なんて優しい気持ちが滲むんだろう 悄悄渗入心房给我慰藉
生まれ変わるたび 下个轮回 どこへと向かう 不管去向何方 紡いだ記憶を 编织出的记忆啊 なくさぬように 请不要将它遗忘 大きな力を 强大的 呼び起こせるのは 唤醒潜能的 誰にでもある奇蹟 每个人的身上隐藏着的奇迹
雨の草を渡る私は蟻 穿过雨天的草地的我是一只蚂蚁 輝く空の恵みを受ける 享受着来自璀璨天空的上天的恩惠 太陽に近づくときには鷲で 又或许是追逐太阳的苍鹰 自由に舞う翼が心そのもの 自由挥舞的双翼就是心灵本身 まぶたをとじれば広がってゆく 睁开紧闭已久的双眼 どこまでも海と森と大地 看到的是一望无尽的沧海森林还有大地 そしてこの地球という星を包む青 还有覆盖着这颗名为地球的行星的郁郁绿意
億萬の夢見る小さな胎児 分享着亿万人的梦境小小的胎儿 光を求めて腕を伸ばす 伸出手臂追求光明 やがて二本の足は土を踏んで 转眼双脚便踏上大地 いまこうして生きてる私は人間 此刻这样生存的我是一个人类 すべての生命は自然のなかに 世间众生在自然的怀抱里 あるがままに生き生かされている 共生共存彼此倚助 なんて暖かな気持ちがあるんだろう 这样的情愫是如此地温暖人心 世界の夢は 世界的梦想 地球が見る夢 是地球所见的梦境
|
|
|