|
- しゃむおん 星詠みエンドラヴァー 歌词
- しゃむおん
- 星詠みエンドラヴァー/星星吟詠最后的戀人
編曲:亜沙 唄:重音テト
月にいる君の伝説/傳說你住在月球上 遠い場所思いを焦がした/那是何等遙遠 令我內心焦躁 今行くよ 月へ向かう道/現在馬上啟程 前往月球 君だけを思い続けてた/一直只想著你的事情 壊れた宇宙エレベーター/宇宙電梯卻出現了故障 振り向かず向かうのは/絕不回頭看 只向著那 月へと 続く階段を昇って/通向月球的階梯 沿著這階梯 やがて たどり著く月面/向上走 終于到達月球表面 宇宙エレベーターは続いた/宇宙電梯仍在繼續 外は満天の星屑/外面是滿天繁星 もう迷わなくていい/已經不必感到迷茫 君に 君に/因為 因為 會いにやってきたから/ 終于來見你了 ただ 焦がれ続けた/只是那一直令我心焦的 百年の戀 やっと出會える?/只是那令我渴望百年了的戀情 能否最終實現呢?
殘された世界の終わりで/在這世界的終焉 生き殘り 君だけを思う/只思戀著幸存下來的你 今なら信じられるから/現在的話能讓我相信了 月へ降りた原初の/登上 月へと 続く階段を上って/通往月球的階梯 やがて辿り著く世界で/在抵達的世界里 君が眠っているのなら/如果你尚在沉睡 僕がそのドアを開けよう/那就由我打開這道門 もう迷わなくていい/已經 不必感到迷茫 君は 君は/因為你 你 ぼくと同じだから/和我是一樣的 今 旅の終わりを /如今 在這旅途的終點 百年の戀 やっと出會える?/持續了百年的戀情 能否最終實現? 「永遠とも思える道 /"踏上這沒有終點的旅途, もう自分がどこにいるのかさえ/連自己已經走到 わからなくなってしまったけれど /哪兒都不清楚了 窓辺から見える銀色の雨達は/窗外的銀色雨滴像是 僕を君の元へ誘ってくれているようで/ 引導我到你身邊似的 やがてたどり著く遠い昔の文明は…/終于抵達的遠古文明之所 僕の願いは葉うのか?」/ 能否實現我的愿望呢?" 月へと 続く階段を登って/登上 通向月球的階梯 やがて辿り著いた街で/在最終抵達的街道上 ねぇ 君を君だけを探して/吶 找尋你 只找尋你 どうか どうか答えてくれ/一定要 一定要 回應我啊 君が眠っている棺/你沉睡的水晶棺 僕がそのドアを開けよう/就由我來打開吧 もう 迷わなくていい/已經 不必感到迷茫 君に 君に/因為 因為 會いにやってきたんだ/我來見你了 ずっと焦がれ続けた/那一直令我心焦 百年の戀 やっと出會える?/百年的戀情 能否最終實現呢? 旅の終わりやっと出會えたね/在這旅途的終點 我的戀情終于實現了吧 -END-
|
|
|