|
- 上田麗奈 ジレるハートに火をつけて 歌词
- 上田麗奈
- アツいアツい情熱が
炙熱燒灼的熱情 ジレるハートに火をつける 於焦烈的內心刻烙火燄 だってタフな 若非是堅貞的夢想 夢じゃなきゃ始まらない 就沒有辦法開始 胸の隙間ジリジリと 胸口的狹縫似火焦燙 燻ってた 導火線 瀰滲煙霧的導火線 今すぐに 現在馬上 燃やしてよ真っ赤な 現在馬上灼熱燃燒起來赤熾的 DESIRE
チクタク時計の針 刻んでも 即使滴答作響的時鐘指針到點也 DON'T HURRY
計画 効率なんて 計畫和效率之類的 気にしてばかりじゃ 老是在意就太 NONSENSE でもね はやる気持ち 然而卻煩燥燻焦著 ドウシテ? 為什麼? 完璧求めたくて 想要追求完美 スタイル崩せなくて 又不想破壞風格 すれ違う 理想と 友情 各相百異 理想和友情 ぶつけ合う 個性と 感情 相互磨合 個性和感情 大丈夫 それが灼熱少女の 沒問題 那就是灼熱少女(我們)的 心 本気にさせる 內心 展拼出真意
バーニングアップして! 來BURNING UP!
アツいアツい情熱で 炙熱燒灼的熱情 ジレるハートに火をつけて 於焦烈的內心刻烙火燄 臆病な少女では踊れない 若是懦弱的少女 就不會舞躍起來 胸の奥でメラメラと 胸口深處的熊熊烈焰 揺れる衝動 感じたい 揚燃的衝動 想要感受 もっと強く 更為灼熱 燃やしてよ真っ赤な 燃燒起來赤熾的 DESIRE
ドキドキ 刺激的 忐忑不安興奮刺激
めざせNEXT STAGE 目標是
頭で考えるより 比起用頭腦考慮 見せつけてそのBODY 來親身見證 用那 なのに 自信喪失 ドウシテ? 為何卻失去了自信 為什麼? 期待に応えたくて 為了回應期望 ひとりでプレッシャー背負って 獨自一人背負壓力 決めつけた自分の 限界 隨便決定自己的極限
傷つけた絆たち 傷害到相互的羈絆 平気 そうやって灼熱少女は 沒關係 這才是灼熱少女(我們) 激しい炎のように 如激灼炎流一樣
ヒートアップして! HEAT UP起來!
メグリメグる瞬間を 將輪轉周回的瞬間 無垢なソウルに焼き付けて 於無垢的靈魂刻烙而上 これ以上優等生では 在此之上優等生(好孩子) いられない 角色已經不再需要了 胸のボタン手をかけて 將胸口的按鍵按壓下去 さらけ出すのエモーション 展露無遺的情感 もう迷わない 已不再迷茫 涙の昨日にサヨナラ 向哭喊的昨日道別
その痛みから 不要把目光自 瞳を逸らさないで 那灼痛上轉移
弱さは強くあるための火傷 軟弱乃是為了變得剛強的火傷
さぁここから始まる 來吧就從這裡開始 真紅のルージュ引いたなら 拭上赤紅的唇彩
ブレイズアップして! BLAZE UP吧!
アツいアツい情熱で 炙熱燒灼的熱情 ジレるハートに火をつけて 於焦烈的內心刻烙火燄 臆病な少女では踊れない 若是懦弱的少女 就不會舞躍起來 胸の奥でメラメラと 胸口深處的熊熊烈焰 揺れる衝動 感じたい 和揚燃的衝動 想要感受 もっと強く 更為灼熱
燃やしてよ真っ赤な 燃燒起來 赤熾的 DESIRE
ハートに火をつけてあ・げ・る 於內心刻烙火燄燃·起·來 undefined
|
|
|