|
- VALSHE Butterfly Core 歌词
- VALSHE
- 影を舞う蝶の鼓動が静寂の海を裂いて
舞动着影子的蝴蝶的身躯 划破了原本寂静的大海 重なり合う声がいまを振り払った 那重叠交织的声音如今 已经将所有黑暗撕开
坚持着并擦拭着身上的汗水 り付いた汗を拭って 又将跃动闪烁的灯光踢开 逃げ回るライトを蹴った 将被悲伤侵袭过的今天的 那些伤痕掩盖了起来 悲しみにたれた今日のかばうように 越焦急只会离得越遥远 焦るほどにくなって 没借口地寻找着所谓意义 理由(わけ)もなく意味を探して 我隐藏在了幼稚的天真 幼さのにした 和那些无法割舍的思念里 ゆずりたくない感情(おもい)に 一旦注意到了 就不会再去忽略它
一直在守护着什么人的我到现在愈发相信 づいたなら 失わないように 舞动着影子的蝴蝶的身躯 划破了原本寂静的大海 かを守れるともっといま信じたい 你看到的所有的不真实 其实也并非全都是虚假
抛弃了迷惘之后答案也是一样 影を舞う蝶の鼓が静寂の海を裂いた 选定之日一定会再次到来 君にせるりの全てが嘘じゃないだろ 这颗心比任何人的都更热的 一直持续地燃烧着 迷うたびてた答えもきっと 永远不会湮灭 ぶ日はまた来るから 不仅十分厌恶晴天的骄阳 この心はよりもく燃やしけよう 还憎恨着那雨天的天空 消えないように 如果对着打来的浪尖看去
就可以消除掉记忆该多好 晴れの日を酷く嫌って 若只是怀疑未看见的事物 雨の日の空を憎んだ 便无法见到那正确的东西 波打ちで逆らってごと消し去れば 为那些被饶恕的每一天 えないものを疑えば 那无尽的每一天而叹息 正しさもえなくなって 到底因为谁的过错破坏并抛弃了这些日子 されただけといた 背负着一双银色的羽翼 在那暴风雨之中依然存活 切れないままの日々も 如果不去接触任何的目光
到最后也不会发生什么 守っていく 誓う言はいらない 那些已破烂不堪的代价之类的 かのせいにした日々を破りて 其实我一点都不放在心上
这颗心比任何人的都更高的 色の羽根を背っての中で生きていく 一直华丽地飞翔着 の目にも触れないまま 舞动着影子的蝴蝶的身躯,划破了原本寂静的大海 わりに出来やしないだろ 向着那月亮 ボロボロになった代なんて 被染红的远方前进 舌を出してくれてやる 毕竟决定跨越那艰难险阻 この心でよりも高くんでみせるから 什么事也没有改变也好 その目でろ 什么事也没有传达也好
抛弃了迷惘之后答案也是一样 影を舞う蝶の鼓が静寂の海を裂いて 选定之日一定会再次到来 重なり合う瞬の残光をき付ける 这颗心比任何人的都更热的 一直持续地燃烧着 赤く染まる月 永远不会湮灭 彼方へきっとたどり着くとめたから 永远不会湮灭 何もわることなくても 何もわらなくても 迷うたびてた答えもきっと ぶ日はまた来るから この心はよりもく燃やしけよう 消えないように
消えないように
|
|
|