|
- 土岐麻子 地下鉄のシンデレラ 歌词
- 土岐麻子
- 少女は 鏡の中
少女凝视着镜中的 瞳を見つめ 誓った 那双眼睛暗自发誓 ここを飛び出してきっと 能从这里飞奔而出的话 この夢 かなえる 自己的梦想一定会实现
熟悉的风景在窗外流淌 窓の外流れる 向自己生活的城市告别 生まれた町に さよなら 只有满心幸福憧憬 トランクに入れたのは 塞进那只旅行箱里 憧れ それだけ 穿越了森林的风吹拂着稻穗
轻快掠过霓虹灯闪烁的街道 森を抜ける風が稲穂揺らし 换乘一班地铁 前往拥挤舞会 ネオンの街へとすべる 自由的交响乐 地下鉄に乗り継ぎ 雑踏の舞踏会 少女年轻而且坚强 自由の シンフォニー 目标坚定无所畏惧
自己双手得来的物品们 少女は 若く強く 逐一陈列 引以为豪 怖いものなどなかった 她会在谁的眼睛里停留 手に入れたものたちを 她在追寻着谁的每一天 並べて 誇った 用青春来交换自己
这实现梦想的机会 誰かの目にとまり 大风在高楼大厦间狂舞 誰かをたどる毎日 叩击着她的心门 夢をかなえるチャンス 脚步应声响起 出门奔赴舞会 若さと 引き換え 华丽耀眼的装饰
当钟声响起 魔法消失了 吹き荒れてる風がビルを抜けて 驶入站台的马车 彼女の心をたたく 载着又一名灰姑娘 抵达目的地 靴音を響かせ 出掛けるの舞踏会 女人凝视着镜中的 孤身一人的自己 プライド 飾り 随后回想起那时的憧憬
迎面而来的风撩起刘海 鐘が鳴って 魔法はとけていった 她的脸庞依旧美丽 ホームにすべりこむ馬車から 她脱下玻璃鞋 また次のシンデレラ 降り立つの 转身走入舞会 翩然起舞
在让梦境醒来的地铁里 女は鏡の中 ひとりぼっちで 見つめた 在变成蓝色的十字路口 そして思い出したの あの日の 憧れ 她知道她还活在这里
“是啊,明天就能牵起你的手 向かい風が前髪を飛ばして 我呢,一直会在这里等着你” 彼女の顔は美しく 她呼唤着她 ガラスの靴 放り 背を向けた舞踏会 踊るように
夢から覚めた地下鉄で 青に変わる交差点で 彼女は彼女を生きているの 「そうよ明日に手が届く そして私はここにいる」 叫んで いるの
|
|
|