|
- 洪荣宏 迎接好春天 歌词
- 洪荣宏
- 19476/《迎接好春天》Gîng-tsiap Hó Tshun-thinn
洪荣宏Âng Îng-hông
东北风冰冷 tang-pak hong ping-líng 吹阮身边 tshue gún sin-pinn 抱着心闷的心意 phō tio̍h sim-būn ê sim-ì 自己踮在火炉边 tsū-kí tiàm-tsāi hué-lôo pinn 实在是毋知的代志 si̍t-tsāi sī m̄-tsai ê tāi-tsì 心忧闷 sim iu-būn 独相思 to̍k siunn-si 变成茫茫自暴自弃 piàn-sîng bông-bông tsū-pō-tsū-khì 咱应该相招 lán ing-kai sio-tsio 来在窗边 lâi tsāi thang-pinn 仝齐看月娘 kāng-tsê khuànn gue̍h-niû 安慰阮自己 an-uì gún tsū-kí 冬天过去 tang-thinn kuè--khì 春天会来 tshun-thinn ē lâi 迎接好春天 gîng-tsiap hó tshun-thinn
每一日 muí tsi̍t-ji̍t 茫茫过著的冬天 bông-bông kè tio̍h ê tang-thinn 喜怒哀乐过日子 hí-nōo ai-lo̍k kè ji̍t-tsí 希望面容笑微微 hi-bāng bīn-iông tshiò bî-bî 实在着忍耐来过日 si̍t-tsāi tio̍h jím-nāi lâi kè-ji̍t 人生才有真意义 jîn-sing tsah ū tsin ì-gī 毋通虚花甲虚伪 m̄-thang hi-hue kah hi-guī 心轻浮 sim khin-phû 大细声吐大气 tuā-sè-siann thóo-tuā-khuì 应该毋通来 ing-kai m̄-thang lâi 误著阮自己 gōo tio̍h gún tsū-kí 冬天过去 tang-thinn kuè--khì 春天会来 tshun-thinn ē lâi 迎接好春天 gîng-tsiap hó tshun-thinn
异乡的朋友兄弟 ī-hiong ê pîng-iú hiann-tī 请你来阮乡里 tshiánn lí lâi gún hiong-lí 请你来阮乡里 tshiánn lí lâi gún hiong-lí 迎接好春天 gîng-tsiap hó tshun-thinn
|
|
|