|
- Aki阿杰 长城之下 歌词
- 安九 叶里 Aki阿杰
- 编曲:邓杰 李建衡
Arranged by Deng Jie & Li Jianheng 制作人:李建衡 安九 Produced by Li Jianheng & Angel Zhang 演唱:Aki阿杰 叶里 安九 Vocal by Zhang Yujie, Li Ye & Angel Zhang 美声吟唱:HITA Soprano by HITA 男声伴唱:赵瑟 Male Voice by Zhao Se 伴唱编写:李建衡 Chorus Arranged by Li Jianheng 古琴:南一先生 Guchin by Nan Yi Xiansheng 箫:杨钟 Xiao by Yang Zhong 混音/母带:Cuttlefish Mixing/Mastering by Cuttlefish 英文翻译:梅长苏 Translated by Mei Changsu 城长长兮腾龙飞 (杰) The Great Wall extends like a dragon about to fly 岭茫茫兮越天北 (杰) Over the vast mountains under the northern sky 遥望连绵烽火处 (里) As I overlook where the Beacon fires shimmered far away from the past 雄垣云外傲晨辉 (里) The Great Wall stands across the ocean of clouds among the dawning ray 守我万里山河 送征人远辙 (合) I see off thee my fellow soldiers to defend our country and history 历我千年岁月 观天下分合 Which has witnessed divisions and unities over tens of centuries 阅尽王朝沉浮 拱卫礼乐仁德 Among rises and falls of dynasties stand our rituals and virtues 任他烈焰嚣嚣 睥睨又如何 How can war flames make any difference but to fuel our heroic values
关重重兮腾龙飞 (安) The Great Wall extends like a dragon about to fly 尘漫漫兮越天北 (安) Over the vast sand dunes under the northern sky 遥望旧时烽火处(杰里) As I overlook where the Beacon fires shimmered far away from the past 雄垣依然傲晨辉 (里安) The Great Wall stands across the ocean of clouds among the dawning ray 守我万里山河 送征人远辙 (合) I see off thee my fellow soldiers to defend our country and history 历我千年岁月 观天下分合 Which has witnessed divisions and unities over tens of centuries 阅尽王朝沉浮 拱卫礼乐仁德 Among rises and falls of dynasties stand our rituals and virtues 任他瀚海滔滔 坐揽又如何 How can various civilizations make any difference but to enrich our everlasting culture 守我万里山河 送青史入册 I see off thee my fellow soldiers to defend our country and history 历我千年岁月 观古今人和 Which has witnessed peace and harmony over tens of centuries 阅尽王朝沉浮 拱卫礼乐仁德 Among rises and falls of dynasties stand our rituals and virtues 若得八方高歌 是我知音者 We will hear from every corner of the earth the heroic song of our values
|
|
|