- 玟星 너 없는 난 歌词
- Xydo 玟星
- 编曲 : Xydo/Park Hyeon
就算过去数日 我也无甚兴致
倒不如这样更好 I'm so fine 며칠이 지나도 난 별 감흥이 없어 恢复单身之后 心境变得释然 차라리 잘 된 건지 I'm so fine 纵使稍有空虚 也平添些许舒畅 혼자가 된 후로 맘이 가벼워진걸 但为何会突然想起呢 뭔가 허전해도 괜히 후련해 感觉就像是度日如年
哪怕事到如今 深知已是无济于事 But 왜 갑자기 생각이 날까 你也再度袭来 不觉间挤出空缺 Tonight 하루가 1년처럼 느껴져 没有你的我 이제와 소용없다는 건 알아도 또 넌 又将你找寻的夜 밀려와 어느새 빈틈을 비집고 Tonight 但我这才明了 为时已晚
没有你在我的身边 너 없는 난 当真很是尴尬陌生 또 너를 찾는 밤 亲爱的 我依然 But too late I realized 会在深夜时分 蓦地醒来 내 옆에 네가 없는 게 仍然在下厨料理 참 어색하단 말이야 正为了你 而精心做着早餐
当真很是奇异古怪 Baby 난 花儿都已趋于枯萎 逐渐凋零 Still wake up in the night 犹如这朵置放于餐桌上的花 I'm still cooking 就算为干涸的感情而浇水 널 위한 아침을 만들고 있는 게 也只会蒸发 참 이상하단 말이야 为何总是忧心忡忡
正如空腹便喝下咖啡 The flower is lowering its head. 莫名感到酸楚不已 (注: 此处根据上文比喻, “속”可一语双关意指内心/胃, 即空腹喝咖啡对应胃里涌来不适, 而总是觉得忧虑则为内心涌来伤感情绪) 식탁 위에 놓인 이 꽃처럼 的确 没错 还依然不习惯 메마른 감정에 물을 줘도 没有你的我
至今还有些陌生 증발이 돼 独身躺卧入睡的床 왜 자꾸 걱정을 해 也因我孤单一人 似是变宽敞了些 빈속에 커피를 마신 듯 召回往昔时日的我们 괜히 속이 쓰려오네 那样过后 便又独自难以入眠 그래 맞아 익숙하지는 않아 为何 被空虚感所笼罩 네가 없는 난 日复一日 都感到愈发冰冷 아직 좀 낯설긴 해 空荡的冰箱 再无法填满我空空的胃
就算是没有你的一天 혼자 자는 침대는 或许也并不赖 曾像这般说道 找寻着借口 나 혼자 있기엔 좀 커진 듯해서 “待到数月流逝后 都会好起来的” 예전의 우릴 불러내 我明明始终 都如此深信不疑 그러다 또 혼자 잠 못 이루네 为何一切 都由与你经历的
种种琐碎点滴为始 逐渐浮现脑海 왜 왜 허전함에 이렇게 已然像习惯般 去将你寻觅的我 매일 매일 식은 기분이야 其实 我需要你
没有你的我 텅 빈 냉장고는 내 빈속을 더 채워 주지 않아 又将你找寻的夜
但我这才明了 为时已晚 네가 없는 하루도 没有你在我的身边 나름 괜찮을지도 라며 핑계를 찾고는 했어 当真很是尴尬陌生 몇 달쯤 지나면 다 괜찮아질거라 亲爱的 我依然 정말 굳게 믿고 있었는데 会在深夜时分 蓦地醒来 왜 모두 너와 했던 仍然在下厨料理 사소한 것부터 떠오르는지 正为了你 而精心做着早餐 이미 습관처럼 너를 찾는 나 当真很是奇异古怪 사실 너가 필요해
너 없는 난 또 너를 찾는 밤 But too late I realized 내 옆에 네가 없는게 참 어색하단 말이야
Baby 난 Still wake up every night Still cooking 널 위한 아침을 만들고 있는 게 참 이상하단 말이야 钢琴 : Calmoody 小号 : Q the trumpet 贝斯 : Park Hyeon 吉他 : Ji Younghoon
|
|