|
- 海桑_Kai 阿吽のビーツ(翻自 flower) 歌词
- 海桑_Kai
- 阿吽のビーツ
曲:羽生迷子 歌:海桑
大家都去哪里了 みんなどっか行っちゃったよ 回到了原点 真不像样啊 零になっちゃってざまぁないね 仍然盼望相信 因而缄默不语 信じてたいから声に出すのはやめた 想要被爱 是为何 愛されたいのはどうして? 想要爱谁 是为何 愛してたいのはどうして? 相互缀饰 共同分担 飾りあって 分かちあっていた 我啊
因暧昧不清而心生同情 私 无畏无惧的心灵感应 曖昧さ故にシンパシー 无需牵肠 无需挂肚 大胆不敵なセンソリー 会让你一笑而过的 どんまいどんまい大丈夫 因此 给予着 被给予着 笑わせてあげるから 永不消失的留在这里吧 だから与え与えられて 这样之后 消えないように此処に居なよ 「也请给我回应呐」 そしたら 你向我倾诉的话语是为谁 「僕にもお返事くださいね」 回答非得向我征求不可吗
想要让你明白是为何 貴方が僕に言ったこと誰の為なの 将暧昧不清的答案 纠至正确 答えは僕の中で探しちゃダメなの 骤雨忽至 爱随之而逝 貴方を啓蒙したいのはどうして 我啊 曖昧な答え直して 因心中明快而口出挖苦 雨が降って愛が去っていた 优柔难断的跟从指令
后悔不迭直至夜的尽头 僕は 一味地沉湎梦境 明快さ故にアイロニー 因此 给予着 给予过多了 優柔不断なフォローミー 想要被原谅所以露出笑容 後悔後悔夜の果て 这样之后 「注意到可在此驻足」 夢ばかり見てたのね 向你呈奉的这颗心脏 だから与え与えすぎて 有朝一日请还与我吧 请对它温柔些啊 許されたいから笑ってた 其实盼望着回到过去 そしたら此処に居られる気がしたんだ 从此刻时光倒流也无妨啊
(我们啊) 貴方に捧げた心臓 我们啊 いつか返して 優しくしてね 分明说好了一生相依 本当は戻りたいんだ 分明说好了一生相依 今からでもいいから 无需牵肠 无需挂肚 我们两人啊
还拥有着美好的结束 (僕ら) 因此 给予着 被给予着 僕ら 无需寻求其他话语 ずっとこれからだったのに 即使如此 仍希望由你道出啊 ずっとこれからだったのに (分明说好一生相依) どんまいどんまい 即使如此 二人には素晴らしい結末さ 即使如此 だから与え与えられて 即使如此 言葉を探すことはなくて 「还请由你道出吧」 それでも貴方から言って欲しかった
(ずっとこれからだったのに)
それでも それでも それでも
「貴方から言ってくださいね」
|
|
|