|
- 桥本裕太 ボクラセダイ 歌词
- 桥本裕太
- ◎○△だけで評価する人格
仅依靠◎○△来评价人的性格 自己評価では最悪 他己評価では忖度 自我评价是最差的 他人评价自己则谨慎思考 虚勢や偽りで 弱い自分を隠して 用虚张声势和谎言来隐藏脆弱的自己 「これでいいや。」と許して そうやって生きてきた 想着这样就好 放任自己就这么活着
就像在班里拿到的成绩单一样 如果给现在的自己评分的话 クラスでもらった通知表みたいに 今の僕が採点されるとしたら 能在中游已经算理想了 太受期待我会很困扰 中の中くらいがまあ理想的 期待されても困るんです 我的评价是△吗?啊嘞 难道是×吗?
至少要拿个△才好啊 那样会太过任性吗? 僕は△ですか?あれ、もしかして×ですか? 是△吗?啊嘞 努力有意义吗? せめて△がいいな そんなのワガママ過ぎますか? 我拿个△就够了 虽然自我评价是×吧… △ですか?あれ、努力って意味ありますか? 自己决定了自己的极限 好似觉悟般笑了 僕は△がいいや まぁ自己評価では×ですが.… 只选择轻松的道路 就这么活着
学习的时间也好 思考的时间也好 自分で限界決めて さとったように笑って 在不知不觉中不断被减少 结果 ぬるい道だけ選んで そうやって生きてきた 被用一句“你们是宽松世代!”来概括的失败品就完成了
我的评价是△吗?啊嘞 全科目都是×吗? 学びの時間も 思考の時間も 至少要拿个△才好啊 事到如今这么说太过任性吗? 知らないうちに減りに減らされた結果 是△吗?呐 你讨厌这样的我吗? 「ゆとり世代だ!」って一括りにされる 失敗作の完成です 我也很讨厌你 我也很讨厌这样的自己
反复思考无疾而终 明明没有什么上进心 僕は△ですか?あれ?全項目×ですか? 却讲述着和身份不符的理想… せめて△がいいな 今更ワガママ過ぎますか? 支离破碎前后矛盾 自己也不太明白 △ですか?ねぇ、こんな僕は嫌いですか? 不要露出一脸惊讶的神情 真的…对不起 僕も君のことが嫌いです そんな僕のこと僕も嫌いです 我们的评价是△吗?绝对绝对不想要×
我们拿个三角就好了 拿○的负担太重了我们放弃 堂々巡りなんです 向上心なんてないくせに 是△吗?果然是太不努力了吗? 身の丈に合わない理想 語ってるんです… 但是△就好了啊 反正在别人看来都是×吧 支離滅裂なんです 自分がよく分からないんです 虽然我们的生活方式并不体面 呆れた顔しないで ホント…ごめんなさい。 也请与我们这个世代一同生活下去好吗?
僕ら△ですか?×は絶対絶対いやなんです 僕ら△がいいな ?荷が重いので諦めます △ですか?やっぱ努力不足過ぎますか? だけど△がいいな まぁ誰が見ても×ですが かっこ悪い生き方してますが ボクラセダイと生きてくれますか?
|
|
|