|
- 沼倉愛美 インセインゲーム 歌词
- 原由実 長谷川明子 沼倉愛美
- インセインゲーム
“一场游戏而已”...我告诉过你 遊びなんだって言い聞かす 要是紧抓你的手“能陪我跳支舞吗?” 「踊ろう」って掴まれたら 假装困惑是我一贯的策略 戸惑うフリで駆け引きする 尽情游戏毫无意义吗?
与你共舞不也挺好吗? 遊ばれてるって意味じゃない 我已让你有足够的愉悦 躍らされてもいいじゃない 天真的时候 我也曾有过 愉しませてくれるなら 现在 简直是笑话
唯独心被我所遗忘 ウブな頃だってあったの 而我却落下了泪水 今じゃ笑い話よね 妖媚的光辉 那就是疯狂的双瞳
精悍的双眼窥视着猎物 ココロだけが忘れてる 将你引诱至深处
静候着 直到你精疲力竭 涙なんか流してた 我决心已定 屈服于我吧
在我面前逞强 无稽之谈 妖しく輝くそれは insane eyes 随意敷衍的歌 对我不起作用 精悍な眼で獲物狙うの “你真漂亮”这样的话也已厌倦不堪
认为我是个愚蠢的女人吗? 深みに誘って 这并非宣传口号 尽き果てるのを待つ 华丽辞藻也不必说
一切都会在叹息声中结束 覚悟決めて委ねなさい 孤独的时刻 我绝不回去 強がるなんて nonsense 如今 也拒不接受
但身体仍存有此记忆 詩にもならない軽さね 而你却抱着我颤抖的身体 「キレイだ」って聞き飽きたよ 妖艳的微笑 那就是疯狂的双唇 馬鹿な娘だと思われてる? 宛如吸取精气的魔物
若是丧失理性 謳い文句なんか無くても 笨手笨脚未尝不是一件好事 綺麗事言わなくても 有如传闻一般是吗? 吐息だけで終わるのに 让人神魂飘荡的吻
妖媚的开始 那便是疯狂游戏 さみしい頃に戻るなんて 充满魔性的游戏 想尝试一下吗? 今は考えられない 将一切统统褪去
只需选择继续沉浸 カラダだけが憶えてる 在这漫长而甜蜜的夜晚之中
妖媚的光辉 那就是疯狂的双瞳 抱かれながら震えてた 精悍的双眼窥视着猎物
将你引诱至深处 妖しく微笑むそれは insane lips 静候着 直到你精疲力竭 精気を吸う魔物みたいね 我决心已定 屈服于我吧
在我面前逞强 为时已晚! 理性失くしたら 不器用でもいいの 噂通りだったかしら?
とろけるような kissing
妖しく始まるそれは insane game
魔性の遊び試してみる?
すべて曝け出し 永く甘美い夜が 続く限り浸りましょう
妖しく輝くそれは insane eyes 精悍な眼で獲物狙うの
深みに誘って 尽き果てるのを待つ
覚悟決めて委ねなさい
強がるなんて it's too late
|
|
|