- 稲川英里 BOUNCING♪ SMILE! 歌词
- 稲川英里
- KU! FU! FU! FU! もっと笑おっ!
KU! FU! FU! FU!笑得再开心点! KU! FU! FU! FU! 元気をチャージ! KU! FU! FU! FU!充满元气!
用尽全身力气玩耍之后 绝对 めいっぱい、遊んだあとはゼッタイ 精疲力尽 但是我仍会面带微笑 ヘットヘト〜で、だけどニッコニコなんだ 即使不节省元气 也不会有所减少哦 元気はセツヤクしないでも減っちゃわないんだぞ 但为什么大人们就累成这样呢? なのになんでオトナって疲れちゃったまま? (难道不是因为他们不快乐吗?) (楽しくないからじゃない?) 我懂了!(那么去玩耍一番就好啦) そっか!(じゃあ遊べばいいのに) 无聊的事先抛诸脑后吧!…因为 つまんないコトはやめちゃえっ!…だって 总是在意明天的事情的话 明日のことを気にしてばっかじゃ 每一天都是平白无趣 毎日タイクツしちゃうぞっ 昨天的今天也是明天 大人们就不明白吗? 昨日の今日も明日ってわかんないの?オトナって! 快乐的方法决定好了哟 楽しい方がいいに決まってるよ 同样是感到精疲力尽的话 おんなじ疲れちゃうのならね 情绪高涨的话就笑一个吧 弾んじゃうように笑っちゃえばね 一切烦扰都会消失 吹っ飛んじゃうぞっ! KU! FU! FU! FU!笑得再开心点! KU! FU! FU! FU! もっと笑おっ! KU! FU! FU! FU!充满元气! KU! FU! FU! FU! 元気をチャージ! 拼尽全力加油之后也 绝对
疲惫不堪 果然会肚子饿了 せーいっぱい、ガンバったあともゼッタイ 吃了美味的饭菜便满不在乎了 クッタクタ〜で、やっぱりペッコペコなんだ 但为什么总盯着电话呢…难道不好吃吗? おいしいごはんを食べちゃえばヘッチャラなんだよ (因为没有时间了?) なのに電話ばっかりみて…おいしくないの? 为什么?(那么 什么时候去玩呢?) (時間がないからじゃない?) 明明那么的拼命努力…然而 なんで?(じゃあ、いつ遊んでるの?) 工作尽是你讨厌的事情的话 そんなにイッショーケンメー…なのに 每一天都是无聊透顶 お仕事だってヤなことばっかじゃ 就像探险那样去探寻有趣的事情吧! 毎日タイクツしちゃうぞっ 快乐的方法决定好了哟 まるで探検みたいに面白いコトさがそっ! 同样是努力工作的话 楽しい方がいいに決まってるよ 比起自夸 帅气的笑一个 おんなじガンバるのならね 会更加的好哦!! エバッてるよりも笑ってるほうが 高兴的事情与别人一起分享…那样做呢 なんかカッコイイ!っぞ!! 便彼此连接着元气的接力棒…看 明天值得期待吧
如果一直都是有趣的事情 嬉しいことって誰かにいいたくなる…そうやってね 希望每一天都能延续下去 元気のバトンを繋いじゃえば…ホラ、明日が楽しみ! 就像探险那样去探寻有趣的事情吧!
快乐的方法决定好了哟 面白かったコトならずっと 玩耍到精疲力尽为止 毎日続いてほしいぞっ 情绪高涨的话就笑一个吧 まるで探検みたいに面白いコトさがそっ! 一切烦扰都会消失 楽しい方がいいに決まってるよ KU! FU! FU! FU!笑得再开心点! ヘトヘトになるまで遊ぼ! KU! FU! FU! FU!充满元气! 弾んじゃうように笑っちゃえばね KU! FU! FU! FU!笑得再开心点! 吹っ飛んじゃうぞっ! KU! FU! FU! FU!真是快乐啊! KU! FU! FU! FU! もっと笑おっ! KU! FU! FU! FU! 元気をチャージ! KU! FU! FU! FU! もっと笑おっ! KU! FU! FU! FU! 楽しいぞっ!
|
|