|
- Miko チルノのパーフェクトさんすう教室 オリジナルバージョン 歌词
- Miko
- 编曲:ARM
大家!琪露诺的算术教室开始啦! (みんなー! チルノのさんすう教室はじまるよー!) 要以像我一样的天才为目标,努力奋斗哦! (あたいみたいな天才目指して、がんばっていってね!) 闪亮亮的像钻石一样
荣耀 第一志愿 什么都能搞定 キラキラ ダイヤモンド 輝く星のように 天才 秀才 以顶端为目标 GO! GO! 栄光 志望校 なんとかして入ろう 笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋 天才 秀才 トップ目指して GO GO!! 等等 才不是 我才不是笨蛋呢!
笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋 (バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ) 说别人笨蛋的自己才是笨蛋呢 「ちょ、ちがっ、バカじゃないもん!」 笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋 (バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ) 什么啊!吵死了,你个笨蛋! 「バカっていうほうがバカなのよ!」 笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋 (バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ) 电视是带被带着着着被! 「なによ、うるさいわね!このバカ!」 前锋! (バーカバーカ バーカバーカ) 巴士从红魔馆出发一开始载着三个人
到了白玉楼 下了一个人新上车的只有半个人 (てれってれってれってれってってってってってってれっ!) 驶至八云家 两个人下车最后乘客合计几个人? (フォー!) 答案是答案是0个人个0人
为什么呢 为什么呢 因为 紅魔館からバスが出て 始めに三人乗りました 幻想乡没有巴士 白玉楼で一人降りて 半人だけ乗りました 名落孙山就没啥意义了性格还是争强好胜些好呢 八雲さんちで二人降りて 結局乗客合計何人だ? 有精神的话什么都成①·②·⑨!
转啊转啊 时钟的指针转啊转啊 头也跟着转 答えは答えはゼロ人ゼロ人 因为眼珠子只有两颗 なぜならなぜならそれは 指针却有三根 脑子糊涂了啦 幻想郷にバス無い 问题接二连三的来授课还在继续进行
在这结冰的房间中别介意寒冷的温度和停滞的时间了 山落ち意味など無いわ キャラクター立てばいいのよ 不着急 慢慢来吧! 元気があればなんでも ①·②·⑨! 笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋
所以别再叫笨蛋了啦! くるくる時計の針 ぐるぐる頭まわる 笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋 だってつぶら目玉 二つしか無いのに 不适可而止点就要冻僵你们了哟! 三本の針なんて ちんぷんかん 笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋
然后要让你们死的像粉末一样难看哦! 次々問題出る まだまだ授業続く 笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋 凍る部屋の中 ひんやりとした溫度も時間も気にせず 电视是带被带着着着被! ゆっくりしていってね! 前锋!
灵梦有个价值百万的壶不知谁把它打破了(啊——!) (バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ) 永远亭的永琳为了赔偿过来了 「だから、バカじゃないって言ってるでしょ!」 腹黑兔子装作什么都不知道结果她得赔多少钱 (バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ) 答案是什么答案是0日元0日元 「いい加減にしないと冷凍するわよ!」 为什么呢 为什么呢 因~为~是 (バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ) 幻想乡根本没有这样的壶! 「そしてこなごなになって死ねばいいのよ!」 在超越常识的地方就有世界上的真理 (バーカバーカ バーカバーカ) 以秘密的数字为目标①·②·⑨!
一边不出声的笑一边哈哈的大笑 (てれってれってれってれってってってってってってれっ!) 卧槽!因幡兔子明明不讨人喜欢 (フォー!) 但论坛里的新人还在狂顶她
播放次数上了百万 霊夢んとこの百万円の壷を 誰かが割っちゃった(キャー!) 这是什么鬼啊 永遠亭の永琳が 弁償しに来ましたよ 借用某人的说法服务器的管理也真是有够辛苦的啦! 知らんぷりの悪戯てゐ 結局賠償金額いくら? 我明白了!
你们是因为我如此天才才嫉妒我的吧! 答えは答えはゼロ円ゼロ円 真的!这也是没办法的事情呢 なぜならなぜならそれは 既然这样的话我就屈尊把成为天才的秘诀 そんな壷あるわけ無い 稍稍教你们一点 也是可以的哦!
把所有的所有的所有的睿智 常識超えたところに 世界の真理がある 所有所有的英知 秘密の数字目指して ①·②·⑨! 汇集起来汇集起来捆成一束
断了 ヘラヘラにやけながら ゲラゲラ笑いながら 我那 我那 我那 我那 我那 我那 我那没问题的 うっざー 因幡ウサギ 可愛げも無いのに 脑袋 脑袋 脑袋 脑袋绝对无敌 新参の厨どもは ホイホイホイ 早饭 早饭 早饭 早饭 早饭
早饭如果吃了 再生百万回 もれなく愚民なんて 就扭住婴儿的婴儿的婴儿的手 どういうことなのよ どっちらかっていうなら 我 我 我 我 我 我 是最强的 サーバー管理もお疲れさんてとこね! 也就是众口所言 众口所言
众口所言的完美 「わかった! 百亿坏蛋 あたいがあまりにも天才だから、嫉妬してるんでしょー! 名落孙山什么意义也没有性格上还是要攻一点好呢 ほんと しょうがないわねー。 有元气的话 不论什~么~都~能~①·②·⑨! せっかくだから、あたいの天才の秘訣を 转啊转啊 时钟的指针转啊转啊 头也跟着转 ちょっとだけ教えてあげてもいいわよ!」 命名眼珠圆圆的只能有2颗
但指针有三根……脑筋转不过来 あらゆるあらゆるあらゆる 问题连接不断地来课程还要继续呢 あらゆるあらゆるあらゆる 英知を 在结冰的小屋里冰冻住的温度和时间就别去管他 あつめてあつめてあつめてあつめて 束ねても 慢慢来吧~ あたいのあたいのあたいの 笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋 あたいのあたいのあたいの 丈夫な 笨蛋笨蛋! あたまにあたまにあたまにあたまに 敵わない 笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋
笨蛋笨蛋! あさめしあさめしあさめし 笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋 あさめしあさめしあさめし 食べたら 好嘛!笨蛋就笨蛋嘛!我不管了 あかごのあかごのあかごのあかごの 手をひねる 笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋 あたいはあたいはあたいは 电视是带被带着着着被! あたいはあたいはあたいは 完璧 いわゆるいわゆるいわゆるいわゆる パーフェクト
百億兆万バッチリー!
山落ち意味など無いわ キャラクター立てばいいのよ 元気があればなんでも ①·②·⑨!
くるくる時計の針 ぐるぐる頭まわる だってつぶら目玉 二つしか無いのに 三本の針なんて ちんぷんかん
次々問題出る まだまだ授業続く 凍る部屋の中 ひんやりした温度も時間も気にせず ゆっくりしていってね!
(バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ) 「バーカバーカ!」 (バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ) 「バーカバーカ!」 (バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ) 「もうバカでいいわよ!知らないっ!」 (バーカバーカ バーカバーカ)
(てれってれってれってれってってってってってってれっ!)
|
|
|