- Craig David Fill Me In 歌词
- Craig David
感觉得到么? All right (can you feel me) 试试吧。 Come on “快给我说说这怎么一回事儿。” Can you fill me in Can you fill me in “我们好好谈谈。” Let's talk about it 我迷恋着隔壁的女孩, I was checking this girl next door 当她父母外出时, When her parents went out 她打给我,“赶紧过来吧。” She phoned said, "hey boy, come on right around" 而后我敲响了门, So I knock at the door 门口你拿着瓶红酒站着,准备跟我分享。 You was standin' with a bottle of red wine, ready to pour 你的蕾丝缎带一直垂到了地上, Dressed in long black satin and lace to the floor 我走了进来,坐下与你爱抚热吻着。 So I went in, then we sat down start kissing, caressing 说到浴缸,值得一试, Told me about jacuzzi, sounded interesting 我们毫不犹豫跳了进去, So we jumped right in 无视所有来电, All calls diverted to answer phone 哔声后请留言。 Please leave a message after the tone 我一直觉得我和她爸妈都还不错。 I mean me and her parents were kind of cool 但他们总想让我们保持点距离, But they ran a fine line between me and you 我们只是在做年轻情侣之间该做的事, We were just doing things young people in love do 他们却总想知晓我们怎么打算的, Parents tryna find out what we were up to (女孩父母:)“告诉我昨晚你为啥走来走去那么晚都不睡?”
“为啥我看见你房间里有两个身影?” Saying why were you creeping around late last night “我走的时候你明明穿着一身白色。” Why did I see two shadows moving in your bedroom light “现在你却穿得一身黑!” Now you're dressed in black “快说说究竟怎么回事儿?” When I left you were dressed in white “电话,电话不接!” Can you fill me in “我回来红酒也只剩一半!” Calls diverted to answer phone “浴室水还开着!” Red wine bottle, half the contents gone “你倒是说说这是怎么回事?” When I returned, Jacuzzi turned on 暗中观察等到事情平息后,她打电话叫我出来。 Can you fill me in 我说你直接来我这儿吧,
于是她敲响了我家门, Whenever the coast was clear and she'd ask me to come out 我拿着车钥匙站在门口等着她, I'd say, "hey girl, come on right around" 然后跳进车里,小心翼翼不被发现。 So she knocked at the door 走进酒吧, I was standing with the keys in my hand to the 4x4 跟着节奏欢乐, Jumped in my ride, checkin' that nobody saw 直到天已微亮, The club we went in 还是该回了。 We got down bounced bounced to the rhythm 我脱下外套, Saw it was early morning 为你穿上御寒。 Thought we'd better be leavin' 我跟她并没有胡来, So I gave you my jacket for you to hold 我也没有想要欺瞒你的父母, Told you to wear it cause you felt cold 我们只是做着对于这个年纪再正常不过的事。 I mean me and her didn't mean to break the rules 可父母总想知道我们要去哪做啥。 I weren't trying to play your mum and dad for fools “为啥你现在不守时啦?” We were just doing things young people in love do “说好了十二点之前必须回家,却在外待到四点!” Parents tryna find out what we were up to “你说你跟闺蜜出去,却跟隔壁那小子在一起!”
“告诉我咋回事儿。” Saying why can't you keep your promises no more “你穿的谁的外套?” Say you'll be home by 12, come strolling in at 4 “你说你等着打车出去,” Out went the girls but leaving with the boy next door “你钱都落在电视上了还打车?” Can you fill me in “来来来跟我我解释一下这怎么回事儿?” Wearing a jacket, who's property 亲爱的,我想他们只是想保证你没出什么事。 Said you'd been queuing for a taxi 所以才观察着我们的一举一动, But you left all your money on the TV 相信以后他们会认同我的。 Can you fill me in Can you fill me in “告诉我昨晚你为啥走来走去那么晚都不睡?” All they seem to do is be checking up on you baby “为啥我看见你房间里有两个身影?” Watchin' our every move “我走的时候你明明穿着一身白色。” Think some day they might approve baby “现在你却穿得一身黑!”
“快说说究竟怎么回事儿?” Why were you creeping around late last night “电话,电话不接!” Why did I see two shadows moving in your bedroom light “我回来红酒也只剩一半!” Now you're dressed in black “浴室水还开着!” When I left you were dressed in white “你倒是好好说说这是怎么回事?” Can you fill me in Can you fill me in Calls diverted to answer phone Red wine bottle, half the contents gone When I returned, Jacuzzi turned on Can you fill me in Can you fill me in
|
|