|
- しゃばだば Take to Re:PS -Refined Mix- 歌词
- しゃばだば
- 不思議な夢を見たの
做了个不可思议的梦 全ての時間が止まるような 似乎时间也在这停顿 気がついたらベット抜け出して 回过神时 已从床上起来 この街にたどり着いたの 整饬好喜欢的衣服 お気に入りの服に身を包み 走向大街 キャットウォークで進むメインストリート 像在T台上一样 在繁华的大道上行进 点滅する星屑のネオンサイン 霓虹灯如群星一般时隐时现 今は全部アタシのもの 此刻 全部由我主导 dance all night 踊りあかそう 今宵起舞吧 尽情的舞动起来 through the night 夜があかそうまで 彻夜狂欢吧 直到黎明的尽头 dance all night 踊りあかそう 今宵起舞吧 尽情的舞动起来 through the night 夜があかそうまで 彻夜狂欢吧 直到黎明的尽头 この街から街 从这一条街 到另一条街 まちまちの人達 各种各样的人 たちまち踊れば友達 蓦然共舞 即可成为朋友 モノの価値 このキモチ “东西”的“价值” 与这样的心情 分かち 育ちゆく 将其区分开来 加以培育 自由で夢心地 如梦般随心所欲 緩やかに軽やかに 缓慢轻柔地 かわる 走向落幕 変わる景色を消し 将变幻的景色抹去 増して行く時間は未完で 但距离终焉 还有很多的时间 二人のストーリーは 因为两个人的故事啊 一人では語れないから そう 一个人是无法诉说的 是的呢 今宵月明かりの下 今宵明月之下 宴はこれからさ Feel so good 盛宴正当良时 歆享此刻时光吧 空に浮かぶお月様 悬于半空的明月哟 ミラーボールに変わる 变成了水晶球呢 今宵月明かりの下 今宵明月之下 宴はこれからさ Feel so good 盛宴正当良时 歆享此刻时光吧 空に浮かぶお月様 悬于半空的明月哟 ミラーボールに変わる 变成了水晶球呢 騒ぐheart beat×2 音と音 接连不断的 躁动的心跳声 急かすhurry!×2 踊ろうと 催促着 快节奏的舞步 今はparty×2 カラダごと 在这派对上 随着这身体 さあ動きだそうか いざ行動 来吧 动起来吧! 好啦 快动起来! そっと繋いだその手離さない様に 紧紧握住的这只手 不愿松开 妙に減った口数とは裏腹に 巧妙地减少了多余言辞 更に高鳴る鼓動に 相反 心脏再度激昂地跳动 身を任せてもいいんじゃない? 心随身动 不也很棒吗? dance all night 踊りあかそう 今宵起舞吧 尽情的舞动起来 through the night 夜が明けるまで 彻夜狂欢吧 直到黎明的尽头 dance all night 踊りあかそう 今宵起舞吧 尽情的舞动起来 through the night 夜が明けるまで 彻夜狂欢吧 直到黎明的尽头 昼夜問わずに体で刻む 铭刻其上的 16拍的节奏 16ビート奏でるリズム 不分昼夜的 由这身体所演绎 話さずにすむ 離れずにすむ 舍弃言辞 不愿离去 手を叩こう ただこうしてさ 拍起手吧 仅仅是如此啊 踊り続けよう in the night 在这良夜之中 继续舞动吧 楽しんじゃえばいいんじゃない 及时行乐之事 不也很好吗? だってもっとずっとそっと君のそばにいたいから 可是 我还想悄悄的 一直留在你的身边 夜が明けるまで踊っていたい 所以啊 想要一直跳到黎明的尽头 今宵月明かりの下 今宵明月之下 宴はこれからさ feel so good 盛宴正当良时 歆享此刻时光吧 空に浮かぶお月様 悬于半空的明月哟 ミラーボールに変わる 变成了水晶球呢 今宵月明かりの下 今宵明月之下 宴はこれからさ feel so good 盛宴正当良时 歆享此刻时光吧 空に浮かぶお月様 悬于半空的明月哟 ミラーボールに変わる 变成了水晶球呢 dance all night........ dance all night through the night....... through the night
|
|
|