|
- 鏡音レン 死ぬとき死ねばいい 歌词
- カンザキイオリ 鏡音リン 鏡音レン
- いつか 人は死ぬ
人终有一死 それだけが 僕の脳髄に蔓延って 唯有这样的想法在我大脑里蔓延开来 カビに なっていますが 虽然早已发霉了 この度 特効薬が選ばれました 但这一次 还是选择了特效药 性欲と 食欲と 睡眠と 金 性欲也好 食欲也好 睡眠也好 金钱也好 憎しみとか 全部忘れました 憎恨什么的全都忘却 悲しみとか 全部捨てました 悲伤什么的全都舍弃 思い出すことは 微かにありますが 虽然回想起来的事情有点模糊 僕は もう大人になりました 但我确实已经长成了大人 生きる意味は それなりにあるし 活下去的意义也不过就那样了 死んでしまうときに 死ねばいい話だろ 将死之时坦诚接受就好了 必死に働いて 金を稼いで 拼命的工作 赚钱 過去は 許されたのに 明明过去已经被原谅 人生 発展途上の 僕らは 可处于人生发展道路上的我们 常識の芽生えに 戸惑ってばかり 面对萌芽的常识总是不知所措 梅雨は明けて 日々は乾き 梅雨季节之后 天气变得干燥 その全てに 君がいる 一切之中都有你存在 鬼灯は爆ぜて 獣たちは旅をする 灯笼草炸裂 野兽们开始了旅途 初夏 未完の蜘蛛の囲が絡まる 初夏 蜘蛛未结完的网缠在一起 手で撫でた 草の匂いを思い出す 回想起了用手轻抚青草的气息 晩夏 死に際を思い出す 晚夏 回想起临终之际 君の肌に くしゃみをした 对着你的肌肤不禁打了个喷嚏 仕事終わりは ビールを飲んで 下班后喝上一瓶啤酒 大団円の映画で 夜に染まる 大团圆的电影染上夜色 友達と そこそこ仲良くやれてる 与朋友们的关系也还算凑合 干からびる日々の裏で 鳴り響く 却在干涸的日子背面响彻着 なあ どうか 恨まないでくれ 喂 还请你不要憎恨我 あの匂いが いつまでも鼻をくすぐる 那份气息无时不刻不在瘙痒着我的鼻头 僕は 今を生きるんだ 我活在当下啊 君はもう 死んでいるんだ 而你已经死掉了啊 生きた証が 蜃気楼に踊って 活过的证明在海市蜃楼中起舞 意味が過ぎ去る 日々が 已经毫无意义的日子 人生満了未遂の 僕らには 对于人生期满却未能如愿的我们来说 到底 生き地獄にしか思えない 简直就像人间地狱 正義ってなんだ? 道徳ってなんだ? 正义是什么?道德又是什么? 日々が流れ 今では 时光不断流逝的现在 導く側だと 獣たちは気づかない 野兽们并未察觉它们正引导着我们 さよなら 今は憧れがある 再见了 如今我仍带着憧憬 人間らしさが 体中に染み付いた 全身上下都沾染上了人性 しかし 君の言葉は忘れない 但是却无法忘记你的话语 「シアワセの 4文字なんてなかった “幸福二字根本不存在啊 今となっちゃ どうでもいいさ」 事到如今怎样都好了啊” 愛がなんだ 夢がなんだ 爱是什么?梦想又是什么? それが 金になるのか? 那会为你带来金钱吗? 人生 発展途上の 僕らは 处于人生发展道路上的我们 正しさと成長を 天秤にかける 权衡着“正确”与”成长“孰轻孰重 何度忘れて 何度嘆けど 不过忘记多少次 不管悲叹多少次 過去は 輪廻するから 过往都会无数次地轮回 死ぬとき 死ねばいい 将死之时坦诚接受就好了 だが しかし 今は生きたい 但是至少现在 我还想前进 人間らしく 人間らしく 要像个人类一样 要像个人类一样 そう思わないと 前に進めない 只有这样想着才能够前进
|
|
|