|
- ななひら うしろまえワルツ 歌词
- ななひら
- 逃げて、逃げて、逃げて
逃走吧、逃走吧、逃走吧 道端野良猫 路边徘徊的流浪猫呀 私、恋をしてる 我正在 恋爱之中 この気持は後ろ前なの 这份感情 却前后颠倒 好きなのに、嫌い 明明是喜欢 却要讨厌 嫌いなのに、好きよ 明明想讨厌 却又迷恋 わからない 我搞不懂呀 後ろ前の私の恋 前后颠倒的我的爱恋 喉に刺さる 就仿佛喉中刺入的 ニシンの骨みたいに苦しいの 鱼刺一般令人痛苦 お気に入りの私のシャツ 我最喜欢的那件衣服 慌てて家を飛び出した 匆匆忙忙从家里飞了出来 だから、後ろ前 所以说 前后颠倒了嘛 あれれ、窓の外が 啊嘞嘞 窗户外 逆さまに動く 翻天覆地 私、慌てすぎよ 慌慌张张的我 飛び乗ったバス 飞着乘上巴士 後ろ前なの 前后颠倒了呀 会いたいのに、会えない 思念相会 却不得见 会えるのに、会いたくない 明明能见 却不想见 ありえない 怎么会这样呀 後ろ前の私の恋 前后颠倒的我的爱恋 ハリウッドの映画なら 要是是好莱坞的电影 ジョニーも呆れるわ Johnny也要惊讶吧 お気に入りの唄聴こうとアイポッド 想要听听喜欢的音乐 イヤホン、耳に詰め込んだら Ipod的耳机塞入耳朵后 リズム、後ろ前 旋律却前后颠倒 枯れ葉踏むバスが 踏着枯叶的巴士 君の町へ近づくよ 正一步步朝着你的城镇驶去 今すぐ、会いたい 现在 好想见你 後ろ前は、ヤダ 前后颠倒什么的 不要啦
後ろ前の私の恋 前后颠倒的我的爱恋 シャツの袖の腕を脱いて 把衣服挽到手臂 ググるググるググる 钻进钻出 お気に入りの優しい声 我所珍惜的温柔的声音 君がこっちに笑いかける 你笑着对我呼唤 どうぞ こちらまで 请来我这里
|
|
|