|
- 小裙邊邊邊 花びらたちのマーチ花瓣的遊行 歌詞
- 小裙邊邊邊
- 編曲: 無
那是第二年的春天 あれは二年目の春の日 在雨後初晴的操場角落 雨上がりグランドのすみっこ 你在光點搖曳中奔跑 光の粒と揺れて走る 我看著你的背影 君の背中を見てた 想要告訴你所有的心聲啊 伝えたかったこと全部ね 將它們都當做塗鴉畫在書本的角落 教科書のすみ落書きだった 那毋庸置疑就是戀愛吧 あれはまぎれもなく戀だった 並非是我簡單的臆想 ただの思い込みじゃない 春天來臨我明明是那麼喜歡 春が來てあんなに好きだったのに 可不論是牆壁還是窗戶亦或者天空 壁も窓も空も 都消失不見了 消えてなくなって 我不會哭泣雖然我不會哭泣 泣かない泣かないけどね 但一定 きっと 還是想要注視著你 まだ見つめたかった 只是想要注視著你 ただ見つめたかった 剛剛學會的吉他仍舊 覚えたてのギターはまだ 無法好好地彈奏F和弦 Fのコードが苦手なままで 你所喜歡的古曲音樂 君の好きな古い洋楽を 我會繼續練習直至能夠彈好 弾けるまで続けるよ 春風拂面 春風は 我本來是那麼喜歡 あんなに好きだったもの 可不論是花朵還是戀情亦或者聲音 花も戀も聲も 都一併被帶走 全部連れてくの 還不曾知曉的嶄新之地 まだ見ぬ真っ新しい場所で 一定要再次找尋到它 また見つけなくちゃ 一定要再次找尋到它 また見つけなくちゃ 春天來臨不論相距多麼遙遠 春が來てどんなに離れても 所有的一切其實 あれもこれも全部 都伴在身旁 そばにあるからと 輕輕搖曳飄落 ひらひら揺れながらそっと 花瓣悄然歌唱著 花びらが歌った 並綻放出笑容 花びらは笑った 十年後再次相逢時 十年後にまた會えると 我會將平淡的話語譜成歌曲 ありふれた言葉歌にした 明天一早我就要離開這裡了 明日朝一街を出る 希望你能夠幸福 君にどうか幸あれ
|
|
|