|
- Quintino & Blasterjaxx color 歌詞
- 老徐 Quintino & Blasterjaxx
- i got a dream 我有個夢
No more wars in da street街頭上再也沒有鬥爭 Everyone holding hands dropping their weapons 所有人手牽手放下手中的武器 Forgetting suffering days忘掉痛苦的日子 I got a dream 我有個夢 Everyone looking the same所有人看起來一樣 No more discriminate anyone else沒有互相歧視 Forever love is our faith愛是我們的信仰 i got a dream我有個夢 No more wars in da street街頭上再也沒有鬥爭 Everyone holding hands dropping their weapons 所有人手牽手放下手中的武器 Forgetting suffering days忘掉痛苦的日子 I got a dream 我有個夢 Everyone looking the same所有人看起來一樣 No more discriminate anyone else沒有互相歧視 Forever love is our faith愛是我們的信仰 X $ score It took my sight at the first time when i heard that know that meaning to my life 當我第一次聽hip hop 就感受到了他對我的意義 More than passing by tour throuh the rhyme made me fly high to the blue sky 不只是一個過客節奏韻腳帶著我無限暢想 At my twelve years old Ive been told by myself Those guys are so **** 在我12歲我覺得他們太厲害了 I began to want be like them even though i was so young its not a joke 我開始香煙變成跟他們一樣的人 Mom and dad always told me to become a useful man 父母告訴我要做一個有用的人 They always thought i was still fool could not have my own plan 他們覺得我太小並沒有自己的計劃 But i tried to make de cision on me no more reason cuz i love it 但是我試著自己做決定因為我愛這個東西 Got my own plan ignore pounds pain no more persuade god damn 少一些多餘的勸說 當我長大開始懂事逐漸了解歌詞本質 Peace love respect 內涵讓我感到以前膚淺多麼諷刺 我也開始跟著這個拍子不怕起步就是一張白紙 哪怕跌倒就爬起來再次打開嘴巴然後唱一百次 我聽過了2pac n biggie 明白了thug till i die 背後meaning My bro u know that 我們要堅持下去i really mean it Hip hop 從來不分國界熱愛他也不分種族 黃色黑色皮膚永遠都在同路一起大展宏圖 i got adream我有個夢 No more wars in da street街頭上再也沒有鬥爭 Everyone holding hands dropping their weapons 所有人手牽手放下手中的武器 Forgetting suffering days I got a dream 我有個夢 Everyone looking the same所有人看起來一樣 No more discriminate anyone else沒有互相歧視 Forever love is our faith愛是我們的信仰 i got a dream我有個夢 No more wars in da street街頭上再也沒有鬥爭 Everyone holding hands dropping their weapons 所有人手牽手放下手中的武器 Forgetting suffering days忘掉痛苦的日子 I got a dream 我有個夢 Everyone looking the same所有人看起來一樣 No more discriminate anyone else沒有互相歧視 Forever love is our faith愛是我們的信仰 keshia whoever said the grass green on the otherwise lied 誰說那邊的草地是綠色的,都是騙人的 i blasted the face to put truth through the eyes the struggle's worldwide lurking hurt to disguise 我把真相和所有隱藏的傷疤放到他們的眼前 heavy with the weight hip hop to replace ripped up the track 讓他們知道hip hop 的重量 better tighten up the lace struggle's though a gain so i turned in to face the facts of the proof that the world's full of rate 我謹記這些痛苦並且面向真相 need to calm to relate and don't let the words demonstrate us 在這個世界我們需要冷靜別讓那些言語毀掉我們 we all hustle hard for survival to breath dealing with our issues 我們為了生存每天都在奮鬥 we were born with mistakes 難道我們生下來是錯誤的嗎 China ain't far from America debate recognize comparisons then learn to embrace into the heart of the land where the laws can degrade 中美距離並不遙遠我們從心裡接受對方 so i sink to meditate on my thoughts to replace 所以我開始整理我的思緒 learning from each other we can build to escape 互相學習可以讓我們得到進步 passing all the bulls the one who erased peace on the rise tosurprising to wake 經歷過所有痛苦沒人可以把事實隱瞞我們已經驚醒 have love for each other demonstrate as a brother peek to notice under cover 愛在我們之間傳遞 more of life to discover truths from both sides of the 我們都在尋求著真理 wise to drubbing spice dipped in sauce steady dabbing to hang over horror for each other equal minds 只為了消除恐懼為了我們平等的思想 i got a dream我有個夢 No more wars in da street街頭上再也沒有鬥爭 Everyone holding hands dropping their weapons 所有人手牽手放下手中的武器 Forgetting suffering days I got a dream 我有個夢 Everyone looking the same所有人看起來一樣 No more discriminate anyone else沒有互相歧視 Forever love is our faith愛是我們的信仰 i got a dream我有個夢 No more wars in da street街頭上再也沒有鬥爭 Everyone holding hands dropping their weapons 所有人手牽手放下手中的武器 Forgetting suffering days忘掉痛苦的日子 I got a dream 我有個夢 Everyone looking the same所有人看起來一樣 No more discriminate anyone else沒有互相歧視 Forever love is our faith愛是我們的信仰
|
|
|