|
- Quintino & Blasterjaxx Rebirth 歌詞
- Quintino & Blasterjaxx
被注入的無盡光芒所洗禮
這方閉鎖的天地 欠缺了什麼呢? 數多に注ぐ光に洗われた 即使是消融於地平線的彼岸 何かが欠けて閉じたこの世界で 也一定會被某人目及吧 地平に溶ける水平のかなたを 即便所希望的東西是如此飄渺 誰かがきっと見ていた 若時光終將其變為“真實”
那麼“希望”的理由也好意義也好都是存在著的吧 望んだものが偽りだとしても 只是置其若無聞吧 時がやがては真実に変えるなら 隨波逐流是要流浪到何處 意味も理由も本當はあるのでしょう 在不安的旅程中已隨時做好歸去的準備 だけど見向きもしないでしょう 會是誰呢?在夢之後 向我揮手?
現在就去將其確認(踏上歸途) どこへどこかへ流れ流されて行こう 抵達了被眾人稱為“樂園”之地 帰り仕度のまま心細い旅路 為什麼這片天空如此令人懷念? 誰が誰もが手を振っては夢のあと 朦朧而虛幻 今を確かめるように 又為什麼會如此不安的
久久凝視著蓮華鏡? 人は楽園と呼ぶいつか辿り著く場所は 繼色彩之後聲音也逐漸消失 なぜか懐かしい空で 世界終被寂靜所支配 儚げにおぼろげに 但在拂曉的照耀下 どうしてそんな不安そうに 杯中渾濁的酒依然能映出明月 覗き込む蓮華鏡 我明白觸手可及的樂園不會永遠存在
靜待終焉 色の次には音までなくなって 縱使是那一天來臨 寂しさだけが支配する世界で 你仍然是你 明けに照らされ 依舊“存在”著不是嗎 それでも濁り酒は月を映した 從那時起便是永遠的巫女啊
樂園渴望著煥然一新 近く楽園はもう永遠じゃないと知り 這片天空是如此的令人眷戀 靜かに役を終える 陰與陽夢想與綺想 たとえその日が來ても 其非終結相為初始 あなたはあなたのままで 身處為夢此間洞天 在り続けるのでしょう 所謂樂園便是來者不拒一併接納吧 故に、永遠の巫女 連同被忘卻了的一切
那便是東之國的 楽園はまた生まれ変わろうとしている 沒有名字的傳說 とても懐かしい空へ 失落的幻想在悠遠之中永遠地延續 陰と陽、夢想、綺想が 終わるんじゃなく繋がる
此処が夢、此処が境 楽園はただ全てを受け入れよう 忘れ去られた全て それは東の國の 名前の無い御伽話 遙か遠きに失われた幻想続いてく
|
|
|