- 渡辺善太郎 waltz 歌詞
- 渡辺善太郎
- ride on, ride
繼續前行,前行 永遠にあったlife 存在於永恆中的生命 暗明はありふれたlove 還有光暗無常的愛 every time nobody calls my name 每每無人呼喚我名 愛したさnobody calls my name 雖然愛著卻無人呼喚我名 on your lips, on your lips 在你唇上,唇上 行けど無きby your side 雖為同行卻在你身旁 それはstay 一人浮かんでるわmind 就那樣靜止,獨自漂浮的思緒 everywhen please don't close your eyes 無論何時請別閉起雙眼 everywhen please don't close your eyes 無論何時請別閉起雙眼 sentence in clouds … 雲中的字句... and the radio turns on, so I 因為留聲機響起,所以我 今最愛の君よgood-bye 現在要向最愛的你道別了 君を今想う見えないくらい 至今仍然思念著卻見不到的你 風になるようにsway 變成風一樣搖擺 ride on, ride 繼續前行,前行 knock, unlock 輕敲,又鎖開 胸はsky 愛はswing 心中的天空,愛輕舞著 好きな日々が移り住むgreendrake 向著歡樂的時光遷移的野雁 varying with every change of light 隨著光影交替變化著 いつからかevery change of life 曾幾何時隨著生命的變化 sentence in clouds 雲中的字句 over the line 超越了所有的界限 free as the sky 天空般自由自在 then the radio turns on , so I 然後留聲機響起,所以我 今最愛の夢よgood-bye 現在要向最愛的夢道別了 君は今もう知り得ないくらい 如今可望而不可及的你 風になるようにsway 變成風一樣搖擺 ride on, ride 繼續前行,前行 ride on, ride 繼續前行,前行 永遠にあったlife 存在於永恆中的生命 君からは伝えなくてfar 你所在傳達不到的遠處 every time nobody calls my name 每每無人呼喚我名 愛したさnobody calls my name 雖然愛著卻無人喚我名 the radio turns on, so I 留聲機響起,所以我 今最愛の君よgood-bye 現在要向最愛的你道別了 君を今想う見えないくらい 至今仍然思念著卻見不到的你 唄になるbetter days 為他們而唱吧,歡樂時光 ride on, ride 繼續前行,前行 then the radio turned on, so I 然後留聲機響起,所以我 今最愛の日々よgood-bye 現在要向最愛的時光道別了 everywhen please don't close your eyes 無論何時請別閉起雙眼 everywhen please don't close your eyes 無論何時請別閉起雙眼 sentence in clouds 雲中的字句 nobody calls my name 無人喚我名
|
|