|
- Tough Love(迪士尼·後媽茶話會)(翻自 Patty Cake) 歌詞 BWP33
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- BWP33 Tough Love(迪士尼·後媽茶話會)(翻自 Patty Cake) 歌詞
- BWP33
- CAST:
Lady Tremaine(灰姑娘後媽) - Andrea Stack Drizella(怒音綠姐) - Brianna Fogden Anastasia(甜嗓粉姐) - Victoria Brandano Mother Gothel(長發公主養母) - Helaina Wize Evil Queen(白雪公主後媽) - Michelle Knight Covered by BWP33 【Lady Tremaine】 Ever since I was a girl my own mother vowed 自我小時候起我母親就要我立誓 I must find the way to power through a noble brow 我一定要結識權貴走向人生巔峰 I married once for love then my senses came 我曾為愛結婚隨後我就恢復了理智 I must marry for the stature of my husband's name 結婚是為了獲取丈夫至高無上的地位 Onto marriage number two 步入第二段婚姻 I knew what I had to do 我知道必須得做點什麼 And my poor husband fell ill in a year or two 可憐的丈夫在一兩年之後病倒了 Solved problem number one now problem number two 難題接踵而至解決完第一個現在要解決第二個 His doe-eyed little girl with gentle point of view 他用溫柔的目光看著小女孩 Would I ship her off to school 我會送她去上學嗎 No I told her if she stayed 當然不了我告訴她如果想留下 that she'd have to earn her keep and so she became the maid 她就得掙錢養活自己於是她成為了女傭 【Drizella】 She was lazy 她好吃懶做! 【Anastasia】 She was crazy 她是個瘋婆娘! 【Drizella】 She was talking to the mice 她曾跟老鼠們說話! 【Lady Tremaine】 She was hopelessly naive so she had to pay the price 她天真地無藥可救所以要付出慘痛的代價 I moved her to the attic out of sight and out of mind 我讓她搬到閣樓去住眼不見心不煩 I could have thrown her out but I'm benevolent and kind 我本可以把她掃地出門可我太仁慈了 【Drizella&Anastasia】 Mother your heart's too big for you 母親你真是大人有大量 【Lady Tremaine】 I knew what I had to do 我知道必須得做點什麼 After all difficult children will take advantage of your good nature 畢竟難相處的孩子會利用你的好脾氣 So you lock them up throw away the key 把她們關起來丟掉鑰匙 There's one on every family tree 每個家族裡都有一個人 【Drizella】 Ungrateful 她忘恩負義! 【Anastasia】 Hateful 她可恨! 【Drizella&Anastasia】 Vile too the things she put you through 還很邪惡!是她讓你變成這樣! 【Lady Tremaine】 Break their spirit so they obey 擊潰心理防線讓他們百依百順 Now they'll do anything you say 你說什麼他們統統照做 Maybe you'd call it cruel but others would call it love 也許你會說這很殘忍可其他人會說這是愛 Tough love 嚴厲的愛 I ask you is it a crime to strive for perfection in all things 我問你難道凡事追求完美就十惡不赦嗎 【Mother Gothel】 Oh no they're so cute when they're little 哦,不小時候的她們天真可愛 But then they grow up and just ruin everything 可她們長大之後把一切都毀了 I never wanted children life was better on my own 我從未想過生孩子我一個人會過得更好 All the screaming nagging chilled me to the bone 孩子停不下來的尖叫聲簡直要了我的命 But then one day I came across a flower growing free 可有一天我遇見了一朵可以長生不老的花 It's magic kept me young so I kept it all for me 它能讓我重拾年輕容顏所以我將它佔為己有 But someone dug it up now a baby held the power 不過有人把它挖了出來讓那個寶寶擁有了這個魔力 So I borrowed her locked her up and hid her in a tower 所以我“借走”了她把她鎖起來藏在高塔里 Years went by 多年之後哦 Oh the sacrifice 為了我自己更好 And against my better judgment I fed her once or twice 我犧牲了時間去餵養她 Teenagers now I know I wild eat their young 我知道現在的年輕人很難管教 But that's messy 可那實在是太令人厭惡了 Manipulation's easily more fun 操控他們更加容易更為有趣 A little guilt a lot of force of course you have to lie 一點內疚一點迫力當然你還得必須要說謊 Remind them that without you they'd shrivel up and die 提醒她們沒有你她們會枯萎而死 They only have themselves to blame 她們只能怪自己 If you'd been there you'd do the same 換位思考一下如果你們是我也會做同樣的事 So work them hard 'til they fall in line 就使勁使喚他們直到她們認清現實 There's one way and it's only mine 只有一條路就是我的路 【Evil Queen】 Children are lazy 孩子們都是懶惰的! 【Lady Tremaine】 Spoiled too 還被寵壞了 【All】 But we know what to do 可我們知道怎麼做 【Evil Queen】 Govern them with a heart of stone 用鐵石心腸治治她們 【Lady Tremaine】 Lock them up so they're all alone 把她們關起來讓她們與世隔絕 【Mother Gothel】 Maybe you'd call it cruel but 也許你會說這很殘忍 【All】 others would call it love tough love 其他人會說這是愛,嚴厲的愛! 【Mother Gothel】 ugh her own tower with a water view and 她明明就有一個帶有小瀑布的高塔 She runs away the first chance she gets 結果她一有機會就逃出去了 (Drizella:Ahhhh Mother!!!) (媽!她有塔!!!) 【Evil Queen】 These wretched brats think the world owes them something 這些可憐的小鬼總以為這個世界欠了她們什麼 But it doesn't 然而並不是 Far and wide I rule the kingdom with a heavy hand 我用高壓政策統治這個王國 But there was more I had in mind a greater plan 在我心中還有更加宏偉的計劃 I never cared to share so the king would have to fall 我不願與人共享國王才會下台 But his child blocked the way to me and fairest of them all 可他的孩子擋了我的路還是最漂亮的那個 She was chubby she was dumb 她又胖又蠢 And grotesquely optimistic 而且讓人難以置信的樂觀 She needed structure in her life 她想要安排自己的人生 She wasn' t realistic 她整天愛幻想 I gave her chores and took away the things that she'd enjoy 我讓她做家務活把她心愛之物全部拿走 But then I caught her singing songs with birds 我看見她和小鳥一起愉快地歌唱 And then a boy 一個男孩打破了平靜的生活 Love was I just sit by and wait 愛?我只能眼睜睜看著? For her to take my crown 等著她把我的皇位奪走? No 絕不可能 She had sealed her fate 她已經決定了自己的命運 She had to go and so she did and you know what they say 她必須離開你知道他們怎麼評價她做的事麼 An apple once a day keeps your enemies away 一日一蘋果敵人遠離我 Don't be fooled by their tender smile 別讓她們天真爛漫的笑容所迷惑 【Lady Tremaine】 Give an inch 給點陽光就燦爛 【All】 and they'll run a mile 她們會得寸進尺的 Our idea of a happy home 我們都是為了幸福的家 Is one where we live all alone 那是屬於我們的地方 【Mother Gothel】 Dark 黑暗 【Lady Tremaine】 Depressing 壓抑 【Evil Queen】 Desolate 淒涼 【All】 Now let's all drink to that 讓我們為此乾杯 【Drizella&Anastasia】 Call us “wicked” and call us “mean” 儘管說我們邪惡說我們卑鄙 【Lady Tremaine】 'Cruel' and everything in between 還能再加上殘忍以及一切的批評 【Mother Gothel】 You could say it's unjust 你可以說這不公平 【Evil Queen】 Turning their dreams to dust 讓他們的美夢化為泡影 【All】 This is what we call love tough love 這就是我們口中所言的愛最嚴厲的愛
|
|
|