|
- 木內レイコ 2-TOP 歌詞
- 野田順子 木內レイコ
- おまえさ
我說你啊 もうちょっといいパス出せないのかよ 難道就不能傳個更好點的球嘛
怎麼總覺得 なんかいっつも 傳的時機對不上啊 タイミングずれるんだよな 所以都說了
你再跑快一點不就好了 だったらさ 真是只會 もうちょっと早く走ればいいじゃん 把錯怪在別人頭上
雖然一點也不坦率,心情卻很坦率 ホントいっつも 就算這樣我們還是,進球了 ヒトのせいにするんだよな 這次
這次 スナオじゃないのがスナオな気持ち 一定能踢進去!
ok,來吧! それでもオレたちポイントゲッター 這就是無敵的2-TOP
儘管交給我們倆吧 今度こそ 就算平時會吵架,要上的時候也會做得很好 今度こそ 這就是明天的2-TOP 決めろよっ 把他們都踢飛吧
讓他們瞧一瞧 Ok come on 數碼馴獸師的威力
我說你啊 無敵のツートップなんだぜ 真覺得這樣能贏得了嗎 オレたちにまかせなよ 再往這邊
多傳點不行嗎 ケンカしててもやるときゃやるぜ 就是說啊 明日のツートップなんだぜ 你射門
再給力點行嗎 アイツらを蹴散らそう 到最後總是要靠我來最後一擊
針鋒相對那是朝氣的證據 見せてやろうぜ 也就是說我們倆又拿到了進球
這次 デジタルテイマーのパワーを 這次
一定要傳到位! おまえさそんなんで勝てると OK,一起上吧! 思ってんのかよ 這就是完美的2-TOP
我們一定能做到 もっとこっちに 踢來踢去,都是這麼爛的比賽 パス回せばいいじゃねーか 這就是跌跌撞撞的2-TOP
雖然還遠遠沒有看到勝利 だったらさ 也要讓他們瞧一瞧 もうちょっとシュート 數碼馴獸師的威力 上手くなりゃいいじゃん 這就是無敵的2-TOP
儘管交給我們倆吧 いつもコッチが最後にキメてるんだよな 就算平時會吵架,要上的時候也會做得很好
這就是明天的2-TOP ぶつかり合うのがゲンキな証拠 把他們都踢飛吧
讓他們瞧一瞧 つまりはオレたちポイントゲッター 數碼馴獸師的威力
這就是完美的2-TOP 今度こそ 我們一定能做到 今度こそ 踢來踢去,都是這麼爛的比賽 渡せよっ 這就是跌跌撞撞的2-TOP
雖然還遠遠沒有看到勝利 Ok lets go 也要讓他們瞧一瞧
數碼馴獸師的威力 完璧ツートップなんだぜ オレたちにやらせなよ
やばいゲームもひっくり返すぜ デコボコツートップなんだぜ まだまだ勝てないけどさ
見せてやろうぜ
デジタルテイマーのパワーを
無敵のツートップなんだぜ オレたちにまかせなよ
ケンカしててもやるときゃやるぜ 明日のツートップなんだぜ
アイツらを蹴散らそう
見せてやろうぜ
デジタルテイマーのパワーを 完璧ツートップなんだぜ オレたちにやらせなよ
やばいゲームもひっくり返すぜ デコボコツートップなんだぜ まだまだ勝てないけどさ
見せてやろうぜ
デジタルテイマーのパワーを
|
|
|