|
- URU 振り子 歌詞
- URU
- 薄汚れた網戸が
顯著臟兮兮的紗窗 ずっと目の奧にはまってて 一直是視野的盡頭 青い空が見てみたくて 想要看看蔚藍的天 誰かに開けて欲しかった 誰能來為我打開那扇窗 求めれば求めた分だけ汚れてった 越是追求的話越會把所渴望之物玷污 でも誰かの傍にいることで 但是因為在某人的身邊 私はここに在った 所以我存在在這裡 ただ朝が來て夜が來る 只是朝夕往復 ただ生まれて死にゆく 只是自然生死 そこには何の意味もない 這樣的人生意義何在 獨りごちては腐った 不過是一個人腐爛於此罷了 床を撫でるだけの 只是像抹布一樣地 雑巾がけのように 撫摸著地板 形だけは一丁前で 用只有一塊的形狀 塵を舞い上げて吸い込んで 吸收著飛舞的揚塵 噎せ返っては一人泣いて 嗆得喘不過氣一個人哭出來 それでも私はどこかで 儘管如此我還是在某處 ずっと愛を求めてた 一直在尋求著愛啊 毎日夢を見て毎日目が覚めて 每天夢而復醒 夢と現実の狹間で 在夢與現實的縫隙之間 ぶら下がって足を浮かせたまんま 我懸著雙腿漂浮起來 風が吹けば吹かれた方へ流されて 若有風吹來就順風而行 我武者羅に走った汗を 拼命而魯莽地揮汗如雨 ただの塩にしてきた人生も 還是過著平凡的生活 擦り減った靴の底には 磨薄了的鞋底 泥や石が挾まったまま 夾雜著泥與石 私は生涯この靴で歩いていく 我會穿著這雙鞋走完這一生 それでもあなたという光が 儘管如此名為「你」的光芒 明日を照らしてくれたから 照亮了我的明天 毎日夢をみて毎日目が覚めて 每天夢而復醒 夢と現実の狹間で 在夢與現實的縫隙之間 ぶら下がって足を浮かせたまんま 我懸著雙腿漂浮起來 風が吹けば吹かれた方へ流されて 若有風吹來就順風而行 我武者羅に走った汗を 拼命而魯莽地揮汗如雨 ただの塩にしてきた人生も 還是過著平凡的生活 愛を知って生きる意味を知った 並逐漸領會了愛與生命的意義
|
|
|