- Als unser Hass noch Liebe war (Album Version) 歌詞 Yvonne Catterfeld
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Yvonne Catterfeld Als unser Hass noch Liebe war (Album Version) 歌詞
- Yvonne Catterfeld
- Alles liegt in Trümmern
眼中一切皆廢墟 Ein Königreich zerstört 一代王朝終成土 Und niemand ist geblieben 殘垣斷壁,寂寥無人 Der meine Tränen hört 獨留我,淚滿眶 Es führen keine Wege 看不到,回去的路 Zurück in diese Zeit 憶不起,往日時光 Denn jeder Schritt in deine Richtung 毫無留戀,一步一步 Ist ein Schritt zu weit 你終將,愈行愈遠
鏡中一片虛妄 Und ich sehe einen Spiegel 人影漸現 Und in dem seh ich ein Gesicht 熟悉而又陌生 Doch ich kann mich kaum erkennen 滿心懷疑,這還是我嗎 Frag mich, bin das wirklich ich!? 鏡中之人 Denn der Mensch in diesem Spiegel 物是人非 Ist nicht mehr so wie er mal war 面目全非 Ist nicht mehr so wie ich ihn sah 愛恨糾纏,道不清理還亂 Als unser Hass noch Liebe war 愛早已冰封
在那層層冰雪之下 Die Liebe ist erfroren 我們曾經相愛 Begraben unter Eis 如今愛已生恨 Dafür dass wir uns liebten 一切過往我們無力證明 Nur noch der Hass Beweis 那種孤獨無人能懂 Wir haben keine Zeugen für die Vergangenheit 鏡中倒影 Denn außer uns weiß niemand von dieser Einsamkeit 與“我”相見 Und ich sehe einen Spiegel 如此難以置信 Und in dem seh ich ein Gesicht 自己已墮落至此 Doch ich kann mich kaum erkennen 眼前之人 Frag mich, bin das wirklich ich!? 過去的“他”早已隨風逝去 Denn der Mensch in diesem Spiegel 熟悉的“他”如今無處可尋 Ist nicht mehr so wie er mal war 愛與恨的界限早已模糊不清 Ist nicht mehr so, wie ich ihn sah 天空灑下的光芒不再炙熱 Als unser Hass noch Liebe war 曾經自由的大地已被迷霧籠罩
曾經的皚皚白雪之處如今遍布塵土 Dieser Mond war eine Sonne 滿腹疑問卻無從說起 Dieser Nebel freies Land 曾經的家已成囚牢 Diese Asche weißer Schnee 曾經的光明也不復存在 Jeder Zweifel unbekannt 記憶中的一切只留殘垣斷壁 Dieser Kerker mein zu Hause 這處處痕跡時刻提醒著我往日時光 Diese Finsternis ein Licht 鏡中一片虛妄 Dieses Gitter war ein Fenster 人影漸現 Und diese Narben gab es nicht 熟悉而又陌生
滿心懷疑,這真的是不是我? Und ich sehe einen Spiegel 鏡中之人 Und in dem seh ich ein Gesicht 早已物是人非 Doch ich kann mich kaum erkennen 早已面目全非 Frag mich, bin das wirklich ich!? 愛恨早已糾纏,道不清理還亂 Denn der Mensch in diesem Spiegel Ist nicht mehr so wie er mal war Ist nicht mehr so, wie ich ihn sah Als unser Hass noch Liebe war ...
|
|