- my back pages 歌詞 George Harrison Eric Clapton Bob Dylan Roger McGuinn Tom Petty Neil Young
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Neil Young my back pages 歌詞
- George Harrison Eric Clapton Bob Dylan Roger McGuinn Tom Petty Neil Young
- Crimson flames tied through my ears
暗紅的火舌舐著我的耳朵 Rollin' high and mighty traps 重重險阻此起彼落 Pounced with fire on flaming roads 燃燒的路上,攫住被一條火蛇 Using ideas as my maps 唯用信念指引著我 “We'll meet on edges, soon,” said I 我說,我們就要達彼岸了 Proud 'neath heated brow 眉宇間意氣風發 Ah, but I was so much older then 我那時這樣蒼老 I'm younger than that now 而今風華正茂
Half-wracked prejudice leaped forth 殘留的偏見跳躍著向前 “Rip down all hate,” I screamed 我大聲吶喊,要撕碎所有仇恨 Lies that life is black and white spoke from my skull. I dreamed 夢囈般從顱骨吐出人生非黑即白的謊言 Romantic facts of musketeers 火槍手們的罪行 Foundationed deep, somehow 不知為何,曾是深植我心的浪漫 Ah, but I was so much older then 我那時這樣蒼老 I'm younger than that now 而今風華正茂
Girls' faces formed the forward path 女孩們的臉鋪成前行的小徑 From phony jealousy 從虛偽的猜忌 To memorizing politics of ancient history 遙想到古老的政治 Flung down by corpse evangelists 到處都有佈道者屍骸 Unthought of, though, somehow 可我竟從未想過,不知為何 Ah, but I was so much older then 我那時這樣蒼老 I'm younger than that now 而今風華正茂
A self-ordained professor's tongue 擺著一副自大教授的腔調 Too serious to fool 故作嚴肅卻將別人欺騙不了 Spouted out that liberty 大聲宣稱的所謂自由 Is just equality in school 不過僅僅存在於學校
“Equality,” I spoke the word“ 平等,”我吐出這詞時 As if a wedding vow 就像婚禮上的信誓旦旦
Ah, but I was so much older then 我那時這樣蒼老
I'm younger than that now 而今風華正茂
In a soldier's stance, I aimed my hand 以士兵的姿勢,我用手瞄準 At the mongrel dogs who teach 那些教書的狗雜碎 Fearing not that I'd become my enemy 哪怕成為自己的敵人 In the instant that I preach 我也將即刻佈道 My pathway led by confusion boats 我的人生被混亂的航船引路 Mutiny from stern to bow 水手的反叛,從船尾進行到船頭 Ah, but I was so much older then 我那時這樣蒼老 I'm younger than that now 而今風華正茂
Yes, my guard stood hard when abstract threats 是的,假想的威脅讓我鬥志昂揚 Too noble to neglect 道德上強烈的優越 Deceived me into thinking 將我欺騙 I had something to protect 誤想著自己有捍衛什麼的責任 Good and bad, I define these terms 不知為何,我將善、惡這些字眼 Quite clear, no doubt, somehow 分的清清楚楚 Ah, but I was so much older then 我那時這樣蒼老 I'm younger than that now 而今風華正茂
|
|